< Job 27 >
1 At muling sinambit ni Job ang kaniyang talinhaga, at nagsabi,
And Job again took up the word and said,
2 Buhay ang Dios, na siyang nagalis ng aking katuwiran, at ang Makapangyarihan sa lahat na siyang nagpapanglaw ng aking kaluluwa;
By the life of God, who has taken away my right; and of the Ruler of all, who has made my soul bitter;
3 (Sapagka't ang aking buhay ay buo pa sa akin, at ang espiritu ng Dios ay nasa mga butas ng aking ilong);
(For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life; )
4 Tunay na ang aking mga labi ay hindi magsasalita ng kalikuan, ni ang aking dila man ay magsasaysay ng karayaan.
Truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false.
5 Malayo nawa sa aking kayo'y ariin kong ganap: Hanggang sa ako'y mamatay ay hindi ko aalisin sa akin ang aking pagtatapat.
Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
6 Ang aking katuwiran ay aking pinanghahawakan at hindi ko bibitiwan: hindi ako aalipustain ng aking puso habang ako'y buhay.
I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
7 Ang aking kaaway ay maging gaya nawa ng masama, at ang bumangon laban sa akin ay maging gaya nawa ng liko.
Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner.
8 Sapagka't ano ang pagasa ng di banal, bagaman siya'y makikinabang sa kaniya, pagka kinuha ng Dios ang kaniyang kaluluwa?
For what is the hope of the sinner when he is cut off, when God takes back his soul?
9 Didinggin ba ng Dios ang kaniyang iyak, pagka ang kabagabagan ay dumating sa kaniya?
Will his cry come to the ears of God when he is in trouble?
10 Makapagsasaya ba siya sa Makapangyarihan sa lahat, at tatawag sa Dios sa lahat ng mga panahon?
Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
11 Aking tuturuan kayo ng tungkol sa kamay ng Dios; ang nasa Makapangyarihan sa lahat ay hindi ko ililihim.
I will give you teaching about the hand of God; I will not keep secret from you what is in the mind of the Ruler of all.
12 Narito, kayong lahat ay nangakakita; bakit nga kayo ay lubos na nawalan ng kabuluhan?
Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
13 Ito ang bahagi ng masamang tao sa Dios, at ang mana ng mga mamimighati, na kanilang tinatanggap sa Makapangyarihan sa lahat.
This is the punishment of the evil-doer from God, and the heritage given to the cruel by the Ruler of all.
14 Kung ang kaniyang mga anak ay dumami, ay para sa tabak, at ang kaniyang lahi ay hindi mabubusog ng tinapay.
If his children are increased, it is for the sword; and his offspring have not enough bread.
15 Yaong nangaiwan sa kaniya ay mangalilibing sa kamatayan, at ang kaniyang mga bao ay hindi magsisipanaghoy.
When those of his house who are still living come to their end by disease, they are not put into the earth, and their widows are not weeping for them.
16 Bagaman siya'y magbunton ng pilak na parang alabok, at maghahanda ng bihisan na parang putik;
Though he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing;
17 Maihahanda niya, nguni't ang ganap ang magsusuot niyaon. At babahagihin ng walang sala ang pilak.
He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.
18 Siya'y nagtatayo ng kaniyang bahay na gaya ng tanga, at gaya ng isang bantayan na ginagawa ng bantay.
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
19 Siya'y nahihigang mayaman, nguni't hindi siya pupulutin; kaniyang ididilat ang kaniyang mga mata, nguni't wala na siya.
He goes to rest full of wealth, but does so for the last time: on opening his eyes, he sees it there no longer.
20 Mga kakilabutan ang tumatabon sa kaniya na gaya ng tubig; bagyo ang umaagaw sa kaniya sa kinagabihan,
Fears overtake him like rushing waters; in the night the storm-wind takes him away.
21 Tinangay siya ng hanging silanganan, at siya'y nananaw; at pinapalis siya sa kaniyang kinaroroonang dako.
The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.
22 Sapagka't hahalibasin siya ng Dios, at hindi magpapatawad; siya'y magpupumilit na tumakas sa kaniyang kamay.
God sends his arrows against him without mercy; he goes in flight before his hand.
23 Ipapakpak ng mga tao ang kanilang mga kamay sa kaniya. At hihiyawan siya mula sa kaniyang kinaroroonang dako.
Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.