< Job 26 >
1 Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
Job respondió:
2 Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
“Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
3 Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
4 Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
5 Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
“Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
6 Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip. (Sheol )
El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol )
7 Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
8 Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
9 Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
10 Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
11 Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
12 Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
13 Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
14 Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?
Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”