< Job 22 >

1 Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.

< Job 22 >