< Job 22 >

1 Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
3 May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
4 Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
5 Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
6 Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
7 Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
8 Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
9 Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
10 Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
11 O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
12 Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
13 At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
14 Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
15 Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
16 Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
17 Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
18 Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
19 Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
20 Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
“Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
21 Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
22 Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
24 At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
25 At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
26 Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
28 Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
29 Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
30 Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.
He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.

< Job 22 >