< Job 22 >

1 Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
3 May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
4 Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
5 Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
6 Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
9 Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
11 O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
12 Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
14 Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
15 Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
Have you marked the old way which wicked men have trodden?
16 Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
17 Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
20 Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
21 Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.
22 Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
24 At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
Yea, the Almighty shall be your defence, and you shall have plenty of silver.
26 Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face unto God.
27 Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
You shall make your prayer unto him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
28 Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
You shall also decree a thing, and it shall be established unto you: and the light shall shine upon your ways.
29 Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
30 Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.

< Job 22 >