< Job 21 >
1 Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
Then Job answered, and said:
2 Pakinggan ninyong mainam ang aking pananalita; at ito'y maging inyong mga kaaliwan.
Hear, I beseech you, my words, and do penance.
3 Pagdalitaan ninyo ako, at ako nama'y magsasalita, at pagkatapos na ako'y makapagsalita, ay manuya kayo.
Suffer me, and I will speak, and after, if you please, laugh at my words.
4 Tungkol sa akin, ay sa tao ba ang aking daing? At bakit hindi ako maiinip?
Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled?
5 Tandaan ninyo ako, at matigilan kayo. At ilagay ninyo ang inyong kamay sa inyong bibig,
Hearken to me and be astonished, and lay your finger on your mouth.
6 Pagka aking naaalaala nga ay nababagabag ako, at kikilabutan ang humahawak sa aking laman.
As for me, when I remember, I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
7 Bakit nabubuhay ang masama, nagiging matanda, oo, nagiging malakas ba sa kapangyarihan?
Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?
8 Ang kanilang binhi ay natatatag nakasama nila sa kanilang paningin, at ang kanilang mga suwi ay nasa harap ng kanilang mga mata.
Their seed continueth before them, a multitude of kinsmen, and of children’s children in their sight.
9 Ang kanilang mga bahay ay tiwasay na walang takot, kahit ang pamalo man ng Dios ay wala sa kanila.
Their houses are secure and peaceable, and the rod of God is not upon them.
10 Ang kanilang baka ay naglilihi, at hindi nababaog; ang kanilang baka ay nanganganak, at hindi napapahamak ang kaniyang guya.
Their cattle have conceived, and failed not: their cow has calved, and is not deprived of her fruit.
11 Kaniyang inilabas ang kanilang mga bata na gaya ng kawan, at ang kanilang mga anak ay nangagsasayawan,
Their little ones go out like a flock, and their children dance and play.
12 Sila'y nangagaawitan na katugma ng pandereta at alpa, at nangagkakatuwa sa tunog ng plauta.
They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.
13 Kanilang ginugugol ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at sa isang sandali ay nagsisilusong sila sa Sheol. (Sheol )
They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell. (Sheol )
14 At sinasabi nila sa Dios: Lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.
Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways.
15 Ano ang Makapangyarihan sa lahat na siya'y paglilingkuran namin? At anong pakinabang magkakaroon kami, kung kami ay magsidalangin sa kaniya?
Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him?
16 Narito, ang kanilang kaginhawahan ay wala sa kanilang kamay: ang payo ng masama ay malayo sa akin.
Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.
17 Gaano kadalas pinapatay ang ilawan ng masama? Na ang kanilang kapahamakan ay dumarating ba sa kanila? Na nagbabahagi ba ang Dios ng mga kapanglawan sa kaniyang galit?
How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath?
18 Na sila'y gaya ng dayami sa harap ng hangin, at gaya ng ipa na tinatangay ng bagyo?
They shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth.
19 Inyong sinasabi, Inilalapat ng Dios ang kaniyang parusa sa kaniyang mga anak. Gantihin sa kaniyang sarili upang maalaman niya.
God shall lay up the sorrow of the father for his children: and when he shall repay, then shall he know.
20 Makita ng kaniyang mga mata ang kaniyang pagkagiba, at uminom siya ng poot ng Makapangyarihan sa lahat.
His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
21 Sapagka't anong kasayahan magkakaroon siya sa kaniyang bahay pagkamatay niya, pagka ang bilang ng kaniyang mga buwan ay nahiwalay sa gitna?
For what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?
22 May makapagtuturo ba ng kaalaman sa Dios? Dangang kaniyang hinahatulan yaong nangasa mataas.
Shall any one teach God knowledge, who judgeth those that are high?
23 Isa'y namamatay sa kaniyang lubos na kalakasan, palibhasa't walang bahala at tahimik:
One man dieth strong, and hale, rich and happy.
24 Ang kaniyang mga suso ay puno ng gatas, at ang utak ng kaniyang mga buto ay halumigmig.
His bowels are full of fat, and his bones are moistened with marrow.
25 At ang iba'y namamatay sa paghihirap ng kaluluwa, at kailan man ay hindi nakakalasa ng mabuti.
But another dieth in bitterness of soul without any riches:
26 Sila'y nahihigang magkakasama sa alabok, at tinatakpan sila ng uod.
And yet they shall sleep together in the dust, and worms shall cover them.
27 Narito, aking nalalaman ang inyong pagiisip, at ang mga maling haka ng inyong inaakala laban sa akin.
Surely I know your thoughts, and your unjust judgments against me.
28 Sapagka't inyong sinasabi, Saan naroon ang bahay ng prinsipe? At saan naroon ang tolda na tinatahanan ng masama?
For you say: Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
29 Hindi ba ninyo itinanong sa kanilang nangagdadaan? At hindi ba ninyo nalalaman ang kanilang mga pinagkakakilanlan?
Ask any one of them that go by the way, and you shall perceive that he knoweth these same things.
30 Na ang masamang tao ay natataan sa kaarawan ng kasakunaan? Na sila'y pinapatnubayan sa kaarawan ng kapootan?
Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.
31 Sinong magpapahayag ng kaniyang lakad sa kaniyang mukha? At sinong magbabayad sa kaniya ng kaniyang ginawa?
Who shall reprove his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
32 Gayon ma'y dadalhin siya sa libingan, at magbabantay ang mga tao sa libingan.
He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead.
33 Ang mga bugal ng libis ay mamabutihin niya, at lahat ng tao ay magsisisunod sa kaniya, gaya ng nauna sa kaniya na walang bilang.
He hath been acceptable to the gravel of Cocytus, and he shall draw every man after him, and there are innumerable before him.
34 Paano ngang inyong aaliwin ako ng walang kabuluhan, dangang sa inyong mga sagot ang naiiwan lamang ay kabulaanan?
How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth?