< Job 19 >
1 Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
Then Job answered and said,
2 Hanggang kailan pahihirapan ninyo ang aking kaluluwa, at babagabagin ako ng mga salita?
“How long will you make me suffer and break me into pieces with words?
3 Ng makasangpung ito ay pinulaan ninyo ako: kayo'y hindi nangapapahiya na nangagpapahirap sa akin.
These ten times you have reproached me; you are not ashamed that you have treated me harshly.
4 At kahima't ako'y magkamali, ang aking kamalian ay maiwan sa aking sarili.
If it is indeed true that I have erred, my error remains my own concern.
5 Kung tunay na kayo'y magpapakalaki laban sa akin, at ipakikipagtalo laban sa akin ang kakutyaan ko:
If indeed you will exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
6 Talastasin ninyo ngayon na inilugmok ako ng Dios, at inikid ako ng kaniyang silo.
then you should know that God has done wrong to me and has caught me in his net.
7 Narito, ako'y humihiyaw dahil sa kamalian, nguni't hindi ako dinidinig; ako'y humihiyaw ng tulong, nguni't walang kahatulan.
See, I cry out, “Violence!” but I get no answer. I call out for help, but there is no justice.
8 Kaniyang pinadiran ang aking daan upang huwag akong makaraan, at naglagay ng kadiliman sa aking mga landas.
He has walled up my way so that I cannot pass, and he has set darkness in my path.
9 Hinubaran niya ako ng aking kaluwalhatian, at inalis ang putong sa aking ulo.
He has stripped me of my glory, and he has taken the crown from my head.
10 Kaniyang inilugmok ako sa bawa't dako, at ako'y nananaw: at ang aking pagasa ay binunot niyang parang punong kahoy.
He has broken me down on every side, and I am gone; he has pulled up my hope like a tree.
11 Kaniya rin namang pinapagalab ang kaniyang pagiinit laban sa akin, at ibinilang niya ako sa kaniya na gaya ng isa sa kaniyang mga kaaway,
He has also kindled his wrath against me; he regards me as one of his adversaries.
12 Ang kaniyang mga hukbo ay dumarating na magkakasama, at ipinagpatuloy ang kanilang lakad laban sa akin, at kinubkob ang palibot ng aking tolda.
His troops come on together; they cast up siege mounds against me and encamp around my tent.
13 Inilayo niya ang aking mga kapatid sa akin, at ang aking mga kakilala ay pawang nangiba sa akin.
He has put my brothers far from me; my acquaintances are wholly alienated from me.
14 Ang aking mga kamaganak ay nangagsilayo, at nilimot ako ng aking mga kasamasamang kaibigan.
My kinsfolk have failed me; my close friends have forgotten me.
15 Silang nagsisitahan sa aking bahay, at ang aking mga lingkod na babae, ay ibinibilang akong manunuluyan; ako'y naging kaiba sa kanilang paningin.
Those who once stayed as guests in my house and my female servants regard me as a stranger; I am an alien in their sight.
16 Aking tinatawag ang aking lingkod, at hindi ako sinasagot, bagaman sinasamo ko siya ng aking bibig.
I call to my servant, but he gives me no answer although I entreat him with my mouth.
17 Ang aking hininga ay iba sa aking asawa, at ang aking pamanhik sa mga anak ng tunay kong ina.
My breath is offensive to my wife; I am even disgusting to those who were born from my mother's womb.
18 Pati ng mga bata ay humahamak sa akin; kung ako'y bumangon, sila'y nangagsasalita ng laban sa akin:
Even young children despise me; if I rise to speak, they speak against me.
19 Lahat ng aking mahal na kaibigan ay nangayayamot sa akin: at ang aking minamahal ay nagsipihit ng laban sa akin,
All my familiar friends abhor me; those whom I love have turned against me.
20 Ang aking buto ay dumidikit sa aking balat at sa aking laman, at ako'y nakatanan ng sukat sa balat ng aking mga ngipin.
My bones cling to my skin and to my flesh; I survive only by the skin of my teeth.
21 Mahabag kayo sa akin, mahabag kayo sa akin, Oh kayong mga kaibigan ko; sapagka't kinilos ako ng kamay ng Dios,
Have pity upon me, have pity upon me, my friends, for the hand of God has touched me.
22 Bakit ninyo ako inuusig na gaya ng Dios. At hindi pa kayo nasisiyahan sa akin laman?
Why do you pursue me like God does? Will you ever be satisfied with my flesh?
23 Oh mangasulat nawa ngayon ang aking mga salita! Oh mangalagda nawa sa isang aklat!
Oh, that my words were now written down! Oh, that they were inscribed in a book!
24 Ng isa nawang panulat na bakal at tingga, na mangaukit nawa sa bato magpakailan man!
Oh, that with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever!
25 Nguni't talastas ko na manunubos sa akin ay buhay, at siya'y tatayo sa lupa sa kahulihulihan:
But as for me, I know that my Redeemer lives, and that at last he will stand on the earth;
26 At pagkatapos na magibang ganito ang aking balat, gayon ma'y makikita ko ang Dios sa aking laman:
after my skin, that is, this body, is destroyed, then in my flesh I will see God.
27 Siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. Ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.
I will see him with my own eyes—I, and not someone else. My heart fails within me.
28 Kung inyong sabihin: paanong aming pag-uusigin siya? Dangang ang kadahilanan ay nasusumpungan sa akin;
If you say, 'How we will persecute him! The root of his troubles lies in him,'
29 Mangatakot kayo sa tabak: sapagka't ang kapootan ang nagdadala ng mga parusa ng tabak, upang inyong malaman na may kahatulan.
then be afraid of the sword, because wrath brings the punishment of the sword, so that you may know there is a judgment.”