< Job 18 >
1 Nang magkagayo'y sumagot si Bildad na Suhita, at nagsabi,
Then Bildad the Shuhite answered and said,
2 Hanggang kailan manghuhuli kayo ng mga salita? Inyong bulayin, at pagkatapos ay magsasalita kami.
“When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
3 Bakit kami nangabibilang na parang mga hayop, at naging marumi sa iyong paningin?
Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
4 Ikaw na nagpapakabagbag sa iyong galit, pababayaan ba ang lupa dahil sa iyo? O babaguhin ba ang bato mula sa kinaroroonan?
You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
5 Oo, ang ilaw ng masama ay papatayin, at ang liyab ng kaniyang apoy ay hindi liliwanag.
Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
6 Ang ilaw ay magdidilim sa kaniyang tolda, at ang kaniyang ilawan sa itaas niya ay papatayin.
The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
7 Ang mga hakbang ng kaniyang kalakasan ay mapipigil, at ang kaniyang sariling payo ang magbabagsak sa kaniya.
The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
8 Sapagka't siya'y inihagis sa lambat ng kaniyang sariling mga paa, at siya'y lumalakad sa mga silo.
For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
9 Isang panghuli ang huhuli sa kaniya sa mga sakong. At isang silo ay huhuli sa kaniya.
A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
10 Ang panali ay nakakubli ukol sa kaniya sa lupa, at isang patibong na ukol sa kaniya ay nasa daan.
A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
11 Mga kakilabutan ay tatakot sa kaniya sa lahat ng dako, at hahabol sa kaniya sa kaniyang mga sakong.
Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
12 Ang kaniyang kalakasan ay manglalata sa gutom, at ang kapahamakan ay mahahanda sa kaniyang tagiliran.
His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
13 Susupukin ang mga sangkap ng kaniyang katawan, Oo, lalamunin ng panganay ng kamatayan ang kaniyang mga sangkap.
The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
14 Siya'y ilalabas sa kaniyang tolda na kaniyang tinitiwalaan; at siya'y dadalhin sa hari ng mga kakilabutan.
He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
15 Tatahan sa kaniyang tolda yaong di niya kaanoano: azufre ay makakalat sa kaniyang tahanan.
People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
16 Ang kaniyang mga ugat ay mangatutuyo sa ilalim, at sa ibabaw ay puputulin ang kaniyang sanga.
His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
17 Ang alaala sa kaniya ay mawawala sa lupa, at siya'y mawawalan ng pangalan sa lansangan.
His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
18 Siya'y ihahatid sa kadiliman mula sa liwanag, at itatapon sa labas ng sanglibutan.
He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
19 Siya'y hindi magkakaroon kahit anak, ni anak man ng anak sa gitna ng kaniyang bayan, ni anomang nalabi sa kaniyang pinakipamayanan.
He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
20 Silang nagsisidating pagkatapos ay mangatitigilan sa kaniyang kaarawan, gaya ng nangauna na nangatakot.
Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
21 Tunay na ganyan ang mga tahanan ng mga liko, at ito ang kalalagyan niya na hindi nakakakilala sa Dios.
Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”