< Job 13 >
1 Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.
Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it.
2 Kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.
The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.
3 Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.
But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
4 Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.
But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.
5 Mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! At magiging inyong karunungan.
If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!
6 Dinggin ninyo ngayon ang aking pangangatuwiran, at inyong dinggin ang mga pagsasanggalang ng aking mga labi.
Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
7 Kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa Dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?
Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
8 Inyo bang lilingapin ang kaniyang pagka Dios? Inyo bang ipakikipagtalo ang Dios?
Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?
9 Mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? O kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?
Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?
10 Walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.
He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.
11 Hindi ba kayo tatakutin ng kaniyang karilagan, at ang gulat sa kaniya ay sasa inyo?
Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?
12 Ang inyong mga alaalang sabi ay kawikaang abo, ang inyong mga pagsasanggalang ay mga pagsasanggalang na putik.
Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
13 Magsitahimik kayo, bayaan ninyo ako, na ako'y makapagsalita, at paratingin sa akin ang darating.
Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me.
14 Bakit kakagatin ng aking mga ngipin ang aking laman, at aking ilalagay ang aking buhay sa aking kamay?
I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
15 Bagaman ako'y patayin niya, akin ding hihintayin siya: gayon ma'y aking aalalayan ang aking mga lakad sa harap niya.
Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;
16 Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya.
And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
17 Pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.
Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.
18 Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid.
See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
19 Sino ang makikipagtalo sa akin? Sapagka't ngayo'y tatahimik ako at malalagot ang aking hininga.
Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
20 Dalawang bagay lamang ang huwag mong gawin sa akin, kung magkagayo'y hindi ako magkukubli sa iyong mukha:
Only two things do not do to me, then I will come before your face:
21 Iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.
Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.
22 Kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.
Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
23 Ilan ang aking mga kasamaan at mga kasalanan? Ipakilala mo sa akin ang aking pagsalangsang at ang aking kasalanan.
What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
24 Bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?
Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
25 Iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? At iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?
Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?
26 Sapagka't ikaw ay sumusulat ng mga mabigat na bagay laban sa akin, at ipinamamana mo sa akin ang mga kasamaan ng aking kabataan:
For you put bitter things on record against me, and send punishment on me for the sins of my early years;
27 Iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:
And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
28 Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.
Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.