< Job 12 >

1 Nang magkagayo'y sumagot si Job; at nagsabi,
ヨブこたへて言ふ
2 Walang pagaalinlangan na kayo ang bayan, At ang karunungan ay mamamatay na kasama ninyo.
なんぢら而已まことに人なり 智慧は汝らと共に死ん
3 Nguni't ako'y may pagkaunawang gaya ninyo: Hindi ako huli sa inyo: Oo, sinong hindi nakaalam ng mga bagay na gaya nito?
我もなんぢらと同じく心あり 我はなんぢらの下に立ず 誰か汝らの言し如き事を知ざらんや
4 Ako'y gaya ng tinatawanan ng kaniyang kapuwa, ako na tumawag sa Dios, at sinagot niya: Ang ganap, ang taong sakdal ay tinatawanan.
我は神に龥はりて聽るる者なるに今その友に嘲らるる者となれり 嗚呼正しくかつ完たき人あざけらる
5 Sa pagiisip niyaong nasa katiwasayan ay may pagkakutya sa ikasasawi; nahahanda sa mga iyan yaong nangadudulas ang paa.
安逸なる者は思ふ 輕侮は不幸なる者に附そひ足のよろめく者を俟と
6 Ang mga tolda ng mga tulisan ay gumiginhawa, at silang nangagmumungkahi sa Dios ay tiwasay; na ang kamay ay pinadadalhan ng Dios ng sagana.
掠奪ふ者の天幕は繁榮え 神を怒らせ自己の手に神を携ふる者は安泰なり
7 Nguni't tanungin mo ngayon ang mga hayop, at tuturuan ka nila: at ang mga ibon sa himpapawid, at kanilang sasaysayin sa iyo:
今請ふ獸に問へ然ば汝に教へん 天空の鳥に問へ然ばなんぢに語らん
8 O magsalita ka sa lupa, at magtuturo sa iyo; at ang mga isda sa dagat ay magsasaysay sa iyo.
地に言へ然ばなんぢに教へん 海の魚もまた汝に述べし
9 Sinong hindi nakakaalam sa lahat ng mga ito, na ang kamay ng Panginoon ang siyang gumawa nito?
誰かこの一切の者に依てヱホバの手のこれを作りしなるを知ざらんや
10 Nasa kamay niya ang kaluluwa ng bawa't bagay na may buhay, at ang hininga ng lahat ng mga tao.
一切の生物の生氣および一切の人の靈魂ともに彼の手の中にあり
11 Hindi ba lumilitis ng mga salita ang pakinig; gaya ng ngalangala na lumalasa ng pagkain niya?
耳は説話を辨へざらんや その状あたかも口の食物を味ふがごとし
12 Nasa mga matanda ang karunungan, at sa kagulangan ang unawa.
老たる者の中には智慧あり 壽長者の中には穎悟あり
13 Nasa Dios ang karunungan at kakayahan; kaniya ang payo at pagkaunawa.
智慧と權能は神に在り 智謀と穎悟も彼に屬す
14 Narito, siya'y nagbabagsak at hindi maitayo uli; siya'y kumulong ng tao at hindi mapagbubuksan.
視よ彼毀てば再び建ること能はず 彼人を閉こむれば開き出すことを得ず
15 Narito, kaniyang pinipigil ang tubig at nangatutuyo; muli, kaniyang binibitawan sila at ginugulo nila ang lupa.
視よ彼水を止むれば則ち涸れ 水を出せば則ち地を滅ぼす
16 Nasa kaniya ang kalakasan at ang karunungan, ang nadadaya at ang magdaraya ay kaniya.
權能と穎悟は彼に在り 惑はさるる者も惑はす者も共に彼に屬す
17 Kaniyang pinalalakad ang mga kasangguni na hubad sa bait, at ginagawa niyang mga mangmang ang mga hukom.
彼は議士を裸體にして擄へゆき 審判人をして愚なる者とならしめ
18 Kaniyang kinakalag ang panali ng mga hari, at binibigkisan ang kanilang mga baywang ng pamigkis.
王等の權威を解て反て之が腰に繩をかけ
19 Kaniyang pinalalakad na hubad sa bait ang mga saserdote.
祭司等を裸體にして擄へゆき 權力ある者を滅ぼし
20 Kaniyang pinapagbabago ang pananalita ng napagtitiwalaan. At inaalis ang pagkaunawa ng mga matanda.
言爽なる者の言語を取除き 老たる者の了知を奪ひ
21 Siya'y nagbubuhos ng kutya sa mga pangulo, at kinakalag ang pamigkis ng malakas.
侯伯たる者等に恥辱を蒙らせ 強き者の帶を解き
22 Siya'y naglilitaw ng mga malalim na bagay mula sa kadiliman, at inilalabas sa liwanag ang lihim ng kamatayan.
暗中より隱れたる事等を顯し 死の蔭を光明に出し
23 Kaniyang pinararami ang mga bansa at mga nililipol niya: kaniyang pinalaki ang mga bansa, at mga dinala sa pagkabihag.
國々を大にしまた之を滅ぼし 國々を廣くしまた之を舊に歸し
24 Kaniyang inaalis ang pangunawa mula sa mga pinuno ng bayan sa lupa, at kaniyang pinagagala sila sa ilang na doo'y walang lansangan.
地の民の長たる者等の了知を奪ひ これを路なき荒野に吟行はしむ
25 Sila'y nagsisikapa sa dilim na walang liwanag, at kaniyang pinagigiraygiray sila na gaya ng lango.
彼らは光明なき暗にたどる 彼また彼らを醉る人のごとくによろめかしむ

< Job 12 >