< Isaias 3:23 >

23 Ang mga maliit na salamin, at ang mainam na kayong lino, at ang mga turbante, at ang mga lambong.
bilamba oyo emonisaka nzoto, bilamba ya lino, maputa mpe bitambala.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/גִּלְיֹנִים֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/גִּלְיֹנִים֙
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

mirrors
Strongs:
Lexicon:
גִּלָּיוֹן
Hebrew:
וְ/הַ/גִּלְיֹנִים֙
Transliteration:
gil.yo.Nim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
tablet
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גִּלָּיוֹן
Transliteration:
gil.la.von
Gloss:
tablet
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
table, tablet, mirror, flat shiny ornament
Strongs
Word:
גִּלָּיוֹן
Transliteration:
gillâyôwn
Pronounciation:
ghil-law-yone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tablet for writing (as bare); by analogy, a mirror (as a plate); glass, roll.; or גִּלְיוֹן; from h1540 (גָּלָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/סְּדִינִ֔ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/סְּדִינִ֔ים
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

linen garments
Strongs:
Lexicon:
סָדִין
Hebrew:
וְ/הַ/סְּדִינִ֔ים
Transliteration:
se.di.Nim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
linen
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
סָדִין
Transliteration:
sa.din
Gloss:
linen
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
linen wrapper 1a) rectangular piece of fine linen worn as outer, or at night, as a sole garment
Strongs
Word:
סָדִין
Transliteration:
çâdîyn
Pronounciation:
saw-deen'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a wrapper, i.e. shirt; fine linen, sheet.; from an unused root meaning to envelop

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/צְּנִיפ֖וֹת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/צְּנִיפ֖וֹת
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

headdresses
Strongs:
Lexicon:
צָנִיף
Hebrew:
וְ/הַ/צְּנִיפ֖וֹת
Transliteration:
tze.ni.Fot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
turban
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צָנִיף
Transliteration:
tsa.niph
Gloss:
turban
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
turban, headdress
Strongs
Word:
צָנִיף
Transliteration:
tsânîyph
Pronounciation:
tsaw-neef'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around); diadem, hood, mitre.; or צָנוֹף; or (feminine) צָנִיפָה; from h6801 (צָנַף)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הָ/רְדִידִֽים\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הָ/רְדִידִֽים\׃
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

shawls
Strongs:
Lexicon:
רְדִיד
Hebrew:
וְ/הָ/רְדִידִֽים\׃
Transliteration:
re.di.Dim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
veil
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רְדִיד
Transliteration:
ra.did
Gloss:
veil
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
something spread, wide wrapper or large veil
Strongs
Word:
רָדִיד
Transliteration:
râdîyd
Pronounciation:
raw-deed'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a veil (as expanded); vail, veil.; from h7286 (רָדַד) in the sense of spreading

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/הָ/רְדִידִֽים\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Isaias 3:23 >