< Genesis 5 >

1 Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
アダムの傳の書は是なり神人を創造りたまひし日に神に象りて之を造りたまひ
2 Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
彼等を男女に造りたまへり彼等の創造られし日に神彼等を祝してかれらの名をアダムと名けたまへり
3 At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
4 At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
アダムのセツを生し後の齡は八百歳にして男子女子を生り
5 At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
アダムの生存へたる齡は都合九百三十歳なりき而して死り
6 At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
セツ百五歳に及びてエノスを生り
7 At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
セツ、エノスを生し後八百七年生存へて男子女子を生り
8 At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
9 At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
エノス九十歳におよびてカイナンを生り
10 At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
エノス、カイナンを生し後八百十五年生存へて男子女子を生り
11 At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
12 At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
カイナン七十歳におよびてマハラレルを生り
13 At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
カイナン、マハラレルを生し後八百四十年生存へて男子女子を生り
14 At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
カイナンの齡は都合九百十歳なりきしかして死り
15 At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
マハラレル六十五歳に及びてヤレドを生り
16 At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
マハラレル、ヤレドを生し後八百三十年生存へて男子女子を生り
17 At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
18 At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
ヤレド百六十二歳に及びてエノクを生り
19 At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
ヤレド、エノクを生し後八百年生存へて男子女子を生り
20 At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
ヤレドの齡は都合九百六十二歳なりき而して死り
21 At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
エノク六十五歳に及びてメトセラを生り
22 At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
エノク、メトセラを生し後三百年神とともに歩み男子女子を生り
23 At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
エノクの齡は都合三百六十五歳なりき
24 At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
エノク神と偕に歩みしが神かれを取りたまひければをらずなりき
25 At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
メトセラ百八十七歳に及びてレメクを生り
26 At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
メトセラ、レメクを生しのち七百八十二年生存へて男子女子を生り
27 At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
メトセラの齡は都合九百六十九歳なりき而して死り
28 At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
レメク百八十二歳に及びて男子を生み
29 At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
其名をノアと名けて言けるは此子はヱホバの詛ひたまひし地に由れる我操作と我勞苦とに就て我らを慰めん
30 At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
レメク、ノアを生し後五百九十五年生存へて男子女子を生り
31 At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
32 At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.
ノア五百歳なりきノア、セム、ハム、ヤペテを生り

< Genesis 5 >