< Ezra 2 >
1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
los hijos de Paros, 2.172;
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
los hijos de Sefatías, 372;
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
los hijos de Ara, 775;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
los hijos de Elam, 1.254;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
los hijos de Zatu, 945;
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
los hijos de Zacai, 760;
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
los hijos de Bani, 642;
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
los hijos de Bebai, 623
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
los hijos de Azgad, 1.222;
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
los hijos de Adonicam, 666;
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
los hijos de Adin, 454;
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
los hijos de Bezai, 323;
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
los hijos de Jora, 112;
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
los hijos de Hasum, 223;
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
los hijos de Gibar, 95;
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
el pueblo de Belén, 123;
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
el pueblo de Netofa, 56;
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
el pueblo de Anatot, 128;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
el pueblo de Micmas, 122
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
los hijos de Nebo, 52;
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
los hijos de Magbis, 156;
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
los hijos de Elam, 1.254;
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
los hijos de Harim, 320;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
los hijos de Jericó, 345;
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
los hijos de Imer, 1.052;
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
los hijos de Pasur, 1.247;
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Queros, Siaha, Padón,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
Lebana, Hagaba, Acub,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
Hagab, Salmai, Hanán,
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
Gidel, Gahar, Reaía,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
Rezín, Necoda, Gazam,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
Uza, Paseah, Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
Barcos, Sísara, Tema,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Nezía, y Hatifa.
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Jaala, Darcón, Gidel,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.