< Ezra 2 >
1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
He aquí los de la provincia, que regresaron de entre los cautivos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
Volvieron ellos con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Saraías, Rahelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Hijos de Farós: dos mil ciento setenta y dos.
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Hijos de Arah: setecientos setenta y cinco.
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos doce.
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Hijos de Zatú: novecientos cuarenta y cinco.
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Hijos de Baní: seiscientos cuarenta y dos.
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y tres.
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Hijos de Asgad: mil doscientos veinte y dos.
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y seis.
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Hijos de Bigvai: dos mil cincuenta y seis.
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Hijos de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Hijos de Ater de (la familia de) Ezequías: noventa y ocho.
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Hijos de Besai: trescientos veinte y tres.
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Hijos de Jora: ciento doce.
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Hijos de Hasum: doscientos veinte y tres.
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Hijos de Gibar: noventa y cinco.
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Hijos de Betlehem: ciento veinte y tres.
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Varones de Netofá: cincuenta y seis.
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Varones de Anatot: ciento veinte y ocho.
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
Hijos de Azmávet: cuarenta y dos.
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
Hijos de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
Hijos de Ramá y de Gabaá: seiscientos veinte y uno.
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Hombres dé Micmás: ciento veinte y dos.
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Hombres de Betel y Hai: doscientos veinte y tres.
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
Hijos de Nebó: cincuenta y dos.
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Hijos de Magbís: ciento cincuenta y seis.
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Hijos de Harim: trescientos veinte.
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
Hijos de Lod, de Hadid y de Onó: setecientos veinte y cinco.
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Hijos de Senaá: tres mil seiscientos treinta.
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Sacerdotes: Hijos de Jadaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Levitas: Hijos de Jesúa y Cadmiel, de los hijos de Hodavías: setenta y cuatro.
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Cantores: Hijos de Asaf: ciento veinte y ocho.
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Hijos de los porteros: Hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Sobai: entre todos ciento treinta y nueve.
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Natineos: Hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
hijos de Kerós, hijos de Siahá, hijos de Padón,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Acub,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
hijos de Hagab, hijos de Salmai, hijos de Hanán,
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
hijos de Gidel, hijos de Gahar, hijos de Reayá,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
hijos de Resín, hijos de Necodá, hijos de Gasam,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
hijos de Uzá, hijos de Faseá, hijos de Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
hiios de Asená, hijos de Meunim, hijos de Nefisim,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
hijos de Baslut, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
hijos de Barcos, hijos de Sisará, hijos de Tema,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Hijos de los siervos de Salomón: Hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Ferudá,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
hijos de Jalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Foquéret-Hasebaim, hijos de Amí.
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
El total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
He aquí los que subieron de Tel-Mela, Tel-Harsá, Querub, Adán e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su estirpe, ni su procedencia de Israel:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Y entre los hijos de los sacerdotes: Hijos de Hobía, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, que se había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
Estos buscaron las escrituras de su genealogía, pero no se hallaron; por tanto fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas hasta que se presentase un sacerdote (capaz de consultar) los Urim y Tummim.
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
sin contar los siervos y las siervas de ellos, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cantores y cantoras.
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Algunos de los jefes de las casas paternas cuando llegaron a la Casa de Yahvé, que está en Jerusalén, hicieron donaciones voluntarias para la Casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
Dieron, conforme a sus recursos, a la tesorería de la obra sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata y cien vestidos sacerdotales.
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
Los sacerdotes, los levitas, y las gentes del pueblo, así como los cantores, los porteros y los natineos se instalaron en sus ciudades; y todo Israel vivió en sus ciudades.