< Ezra 2 >

1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.

< Ezra 2 >