< Ezra 2 >

1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
परोशका परिवारका २,१७२
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
आराका परिवारका ७७५
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
एलामका परिवारका १,२५४
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
जत्तूका परिवारका ९४५
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
जक्‍कैका परिवारका ७६०
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
बानीका परिवारका ६४२
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
बेबैका परिवारका ६२३
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
अज्‍गादका परिवारका १,२२२
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
आदीनका परिवारका ४५४
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
बेजैका परिवारका ३२३
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
योराका परिवारका ११२
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
गिबारका मानिसहरू ९५
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
नेबोका मानिसहरू ५२
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
केरोस, सीआ, पादोन,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
हागाबा, शल्‍मै, हानान,
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
उज्‍जा, पसेह, बेजै,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।

< Ezra 2 >