< Ezra 2 >
1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.