< Ezra 2 >

1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Paroş övladları – 2172 nəfər;
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Arah övladları – 775 nəfər;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Elam övladları – 1254 nəfər;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Zattu övladları – 945 nəfər;
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Zakkay övladları – 760 nəfər;
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Bani övladları – 642 nəfər;
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Bevay övladları – 623 nəfər;
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Azqad övladları – 1222 nəfər;
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Adoniqam övladları – 666 nəfər;
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Biqvay övladları – 2056 nəfər;
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Adin övladları – 454 nəfər;
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Besay övladları – 323 nəfər;
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Yora övladları – 112 nəfər;
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Xaşum övladları – 223 nəfər;
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Gibbar övladları – 95 nəfər;
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Netofa sakinləri – 56 nəfər;
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
Azmavet övladları – 42 nəfər;
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
Nevo övladları – 52 nəfər;
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Maqbiş övladları – 156 nəfər;
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Xarim övladları – 320 nəfər;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
Yerixo övladları – 345 nəfər;
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Senaa övladları – 3630 nəfər.
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
İmmer övladları – 1052 nəfər;
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.

< Ezra 2 >