< Mga Colosas 4 >
1 Mga panginoon, gawin ninyo sa inyong mga alipin ang matuwid, at katampatan; yamang nalalaman ninyo na kayo naman ay mayroong ding isang Panginoon sa langit.
ཨཔརཉྩ ཧེ ཨདྷིཔཏཡཿ, ཡཱུཡཾ དཱསཱན྄ པྲཏི ནྱཱཡྻཾ ཡཐཱརྠཉྩཱཙརཎཾ ཀུརུདྷྭཾ ཡུཥྨཱཀམཔྱེཀོ྅དྷིཔཏིཿ སྭརྒེ ཝིདྱཏ ཨིཏི ཛཱནཱིཏ།
2 Manatili kayong palagi sa pananalangin, na kayo'y mangagpuyat na may pagpapasalamat;
ཡཱུཡཾ པྲཱརྠནཱཡཱཾ ནིཏྱཾ པྲཝརྟྟདྷྭཾ དྷནྱཝཱདཾ ཀུཪྻྭནྟསྟཏྲ པྲབུདྡྷཱསྟིཥྛཏ ཙ།
3 Na tuloy idalangin din ninyo kami, na buksan sa amin ng Dios ang pinto sa salita, upang aming salitain ang hiwaga ni Cristo, na dahil din dito'y may mga tanikala ako;
པྲཱརྠནཱཀཱལེ མམཱཔི ཀྲྀཏེ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརུདྷྭཾ,
4 Upang ito'y aking maihayag, gaya ng aking nararapat na salitain.
ཕལཏཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཡནྣིགཱུཌྷཝཱཀྱཀཱརཎཱད྄ ཨཧཾ བདྡྷོ྅བྷཝཾ ཏཏྤྲཀཱཤཱཡེཤྭརོ ཡཏ྄ མདརྠཾ ཝཱགྡྭཱརཾ ཀུཪྻྱཱཏ྄, ཨཧཉྩ ཡཐོཙིཏཾ ཏཏ྄ པྲཀཱཤཡིཏུཾ ཤཀྣུཡཱམ྄ ཨེཏཏ྄ པྲཱརྠཡདྷྭཾ།
5 Magsilakad kayo na may karunungan sa nangasa labas, na inyong samantalahin ang panahon.
ཡཱུཡཾ སམཡཾ བཧུམཱུལྱཾ ཛྙཱཏྭཱ བཧིཿསྠཱན྄ ལོཀཱན྄ པྲཏི ཛྙཱནཱཙཱརཾ ཀུརུདྷྭཾ།
6 Ang inyong pananalita nawa'y laging may biyaya, na magkalasang asin, upang inyong maalaman kung ano ang nararapat ninyong isagot sa bawa't isa.
ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱལཱཔཿ སཪྻྭདཱནུགྲཧསཱུཙཀོ ལཝཎེན སུསྭཱདུཤྩ བྷཝཏུ ཡསྨཻ ཡདུཏྟརཾ དཱཏཝྱཾ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷིརཝགམྱཏཱཾ།
7 Ang lahat na mga bagay ukol sa akin ay ipatatalastas sa inyo ni Tiquico, na minamahal na kapatid at tapat na ministro, at kasamang lingkod sa Panginoon:
མམ ཡཱ དཤཱཀྟི ཏཱཾ ཏུཁིཀནཱམཱ པྲབྷཽ པྲིཡོ མམ བྷྲཱཏཱ ཝིཤྭསནཱིཡཿ པརིཙཱརཀཿ སཧདཱསཤྩ ཡུཥྨཱན྄ ཛྙཱཔཡིཥྱཏི།
8 Na siyang aking sinugo sa inyo sa bagay na ito, upang maalaman ninyo ang aming kalagayan, at upang kaniyang aliwin ang inyong mga puso;
ས ཡད྄ ཡུཥྨཱཀཾ དཤཱཾ ཛཱནཱིཡཱཏ྄ ཡུཥྨཱཀཾ མནཱཾསི སཱནྟྭཡེཙྩ ཏདརྠམེཝཱཧཾ
9 Na kasama ni Onesimo, tapat at minamahal na kapatid, na siya'y isa sa inyo. Sila ang magpapatalastas sa inyo ng lahat ng mga bagay na nangyayari dini.
ཏམ྄ ཨོནཱིཥིམནཱམཱནཉྩ ཡུཥྨདྡེཤཱིཡཾ ཝིཤྭསྟཾ པྲིཡཉྩ བྷྲཱཏརཾ པྲེཥིཏཝཱན྄ ཏཽ ཡུཥྨཱན྄ ཨཏྲཏྱཱཾ སཪྻྭཝཱརྟྟཱཾ ཛྙཱཔཡིཥྱཏཿ།
10 Binabati kayo ni Aristarco na kasama ko sa bilangguan, at ni Marcos na pinsan ni Bernabe (tungkol sa kaniya'y tinanggap na ninyo ang mga utos: kung paririyan siya sa inyo, ay inyong tanggapin),
ཨཱརིཥྚཱརྑནཱམཱ མམ སཧབནྡཱི བརྞབྦཱ བྷཱགིནེཡོ མཱརྐོ ཡུཥྚནཱམྣཱ ཝིཁྱཱཏོ ཡཱིཤུཤྩཻཏེ ཚིནྣཏྭཙོ བྷྲཱཏརོ ཡུཥྨཱན྄ ནམསྐཱརཾ ཛྙཱཔཡནྟི, ཏེཥཱཾ མདྷྱེ མཱརྐམདྷི ཡཱུཡཾ པཱུཪྻྭམ྄ ཨཱཛྙཱཔིཏཱཿ ས ཡདི ཡུཥྨཏྶམཱིཔམ྄ ཨུཔཏིཥྛེཏ྄ ཏརྷི ཡུཥྨཱབྷི རྒྲྀཧྱཏཱཾ།
11 At si Jesus na tinatawag na Justo, na pawang sa pagtutuli: ang mga ito lamang ang aking kamanggagawa sa kaharian ng Dios, mga taong naging kaaliwan ko.
ཀེཝལམེཏ ཨཱིཤྭརརཱཛྱེ མམ སཱནྟྭནཱཛནཀཱཿ སཧཀཱརིཎོ྅བྷཝན྄།
12 Binabati kayo ni Epafras, na isa sa inyo, na lingkod ni Cristo Jesus, na siyang laging nagsisikap dahil sa inyo sa kaniyang pananalangin, upang kayo'y magsitatag na mga sakdal at lubos na tiwasay sa lahat na kalooban ng Dios.
ཁྲཱིཥྚསྱ དཱསོ ཡོ ཡུཥྨདྡེཤཱིཡ ཨིཔཕྲཱཿ ས ཡུཥྨཱན྄ ནམསྐཱརཾ ཛྙཱཔཡཏི ཡཱུཡཉྩེཤྭརསྱ སཪྻྭསྨིན྄ མནོ྅བྷིལཱཥེ ཡཏ྄ སིདྡྷཱཿ པཱུརྞཱཤྩ བྷཝེཏ ཏདརྠཾ ས ནིཏྱཾ པྲཱརྠནཡཱ ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ ཡཏཏེ།
13 Sapagka't siya'y binibigyan kong patotoo na siya'y totoong nagpapagal sa inyo, at sa nangasa Laodicea, at sa nangasa Hierapolis.
ཡུཥྨཱཀཾ ལཱཡདིཀེཡཱསྠིཏཱནཱཾ ཧིཡརཱཔལིསྠིཏཱནཱཉྩ བྷྲཱཏྲྀཎཱཾ ཧིཏཱཡ སོ྅ཏཱིཝ ཙེཥྚཏ ཨིཏྱསྨིན྄ ཨཧཾ ཏསྱ སཱཀྵཱི བྷཝཱམི།
14 Binabati kayo ni Lucas, ang minamahal na manggagamot, at ni Demas.
ལཱུཀནཱམཱ པྲིཡཤྩིཀིཏྶཀོ དཱིམཱཤྩ ཡུཥྨབྷྱཾ ནམསྐུཪྻྭཱཏེ།
15 Batiin ninyo ang mga kapatid na nangasa Laodicea, at si Nimfas, at ang iglesiang nasa kanilang bahay.
ཡཱུཡཾ ལཱཡདིཀེཡཱསྠཱན྄ བྷྲཱཏྲྀན྄ ནུམྥཱཾ ཏདྒྲྀཧསྠིཏཱཾ སམིཏིཉྩ མམ ནམསྐཱརཾ ཛྙཱཔཡཏ།
16 At pagkabasa ng sulat na ito sa inyo, ay ipabasa naman ninyo sa iglesia ng mga taga Laodicea; at basahin naman ninyo ang sulat na mula sa Laodicea.
ཨཔརཾ ཡུཥྨཏྶནྣིདྷཽ པཏྲསྱཱསྱ པཱཋེ ཀྲྀཏེ ལཱཡདིཀེཡཱསྠསམིཏཱཝཔི ཏསྱ པཱཋོ ཡཐཱ བྷཝེཏ྄ ལཱཡདིཀེཡཱཉྩ ཡཏ྄ པཏྲཾ མཡཱ པྲཧིཏཾ ཏད྄ ཡཐཱ ཡུཥྨཱབྷིརཔི པཋྱེཏ ཏཐཱ ཙེཥྚདྷྭཾ།
17 At sabihin ninyo kay Arquipo, Ingatan mong tuparin ang ministerio na tinanggap mo sa Panginoon.
ཨཔརམ྄ ཨཱརྑིཔྤཾ ཝདཏ པྲབྷོ ཪྻཏ྄ པརིཙཪྻྱཱཔདཾ ཏྭཡཱཔྲཱཔི ཏཏྶཱདྷནཱཡ སཱཝདྷཱནོ བྷཝ།
18 Ang bating sinulat ng aking sariling kamay, akong si Pablo. Alalahanin ninyo ang aking mga tanikala. Ang biyaya'y sumasainyo nawa.
ཨཧཾ པཽལཿ སྭཧསྟཱཀྵརེཎ ཡུཥྨཱན྄ ནམསྐཱརཾ ཛྙཱཔཡཱམི ཡཱུཡཾ མམ བནྡྷནཾ སྨརཏ། ཡུཥྨཱན྄ པྲཏྱནུགྲཧོ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན།