< 2 Mga Tesalonica 1 >
1 Si Pablo, at si Silvano, at si Timoteo, sa iglesia ng mga taga Tesalonica na nasa Dios na ating Ama at sa Panginoong Jesucristo;
Pawluh, Tilah ja Timoti üngkhyüh naw, Mi Pa Pamhnam ja Bawi Jesuh Khritaw üng sängeikia Thesalonikah sangcim khyangea veia,
2 Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa Dios Ama at sa Panginoong Jesucristo.
Mi Pa Pamhnam ja Bawi Jesuh Khritaw naw bäkhäknak ja dimdeihnak ning jah pe se.
3 Kami ay nararapat, mga kapatid, na mangagpasalamat na lagi sa Dios dahil sa inyo, gaya ng marapat, dahil sa ang inyong pananampalataya ay lumalaking lubha, at ang pagibig ng bawa't isa sa iba't iba sa inyong lahat ay sumasagana;
Kami benae aw, nami jumeinak däm law phätphät lü khyang nami mhläkphyanak pi däm law bawkbawk ve. Acuna phäh kami jenak vaia nglawiki Pamhnam cun akcün tä se kami je naki.
4 Ano pa't kami sa aming sarili ay nangagkakapuri sa inyo sa mga iglesia ng Dios dahil sa inyong pagtitiis at pananampalataya sa lahat ng mga paguusig sa inyo at sa mga kapighatiang inyong tinitiis;
Acunakyase, mkhuimkhanak ja khuikhatnak naküt nami sawngtawh üng mlung msaü lü nami jumeia phäh, Pamhnama sangcimea maa kami ning jah awhcah naki.
5 Na isang tandang hayag ng matuwid na paghukom ng Dios; upang kayo'y ariing karapatdapat sa kaharian ng Dios, na dahil dito'y nangagbabata rin naman kayo:
Ahin he naw Pamhnama ngthumkhyah ngtäi ve tia mdan lü nangmi pi Pamhnama Khawa nami pha khaia nami nglawikia kya ve. Acuna phäh ni khuikhanak nami khamei.
6 Kung isang bagay na matuwid sa Dios na gantihin ng kapighatian ang mga pumipighati sa inyo,
Pamhnam naw angtäia va khut biki. Ning jah mkhuimkhakiea khana mkhuimkhanak pha law be khai.
7 At kayong mga pinighati ay bigyang kasama namin ng kapahingahan sa pagpapakahayag ng Panginoong Jesus mula sa langit na kasama ang mga anghel ng kaniyang kapangyarihan na nasa nagniningas na apoy,
Mkhuimkhanak khameikie üng hüieinak jah pe khai. Keimi pi jah pe khai. Bawipa Jesuh hlüngtaikia khankhawngsäe am khankhaw üngka naw a law be üng, acune cun jah pawh law khai.
8 Na maghihiganti sa hindi nagsisikilala sa Dios, at sa kanila na hindi nagsisitalima sa evangelio ng ating Panginoong Jesus:
Mi Bawipa Jesuha Thangkdaw am ngja hlükie ja Pamhnam mahkie cun meikdäi am jah mkhuikha law khai.
9 Na siyang tatanggap ng kaparusahan, na walang hanggang kapahamakang mula sa harapan ng Panginoon at mula sa kaluwalhatian ng kaniyang kapangyarihan. (aiōnios )
Bawipaa hlüngtainak ja a ma üngka naw jah mtai lü angsäia cimpyehnaka mkhuimkhanak cun khamei khaie. (aiōnios )
10 Pagka paririto siya upang luwalhatiin sa kaniyang mga banal, at upang siya'y maging kahangahanga sa lahat ng mga nagsisampalataya sa araw na yaon (sapagka't ang aming patotoo sa inyo ay pinaniwalaan).
Acukba a law bea Mhnüp üng, a khyangea mhlünmtainak ja ani jumeikiea leisawngnak cun yahei khai. Keimi naw kami ning jah mtheha ngthu nami doeikia kyase, acun üng nangmi pi nami ngpüi hnga khai.
11 Dahil din dito ay lagi naming idinadalangin kayo, upang kayo'y ariing karapatdapat ng ating Dios sa pagkatawag sa inyo, at ganaping may kapangyarihan ang bawa't nais sa kabutihan at gawa ng pananampalataya;
A ning jah khünaka xün khaia lawingkawihkia a ning jah pyang vaia mi Pamhnama veia alä se kami ning jah ktaiyü petki. Nami dawkyanak hlü ja nami jumeinak cun ani naw kümbesak se.
12 Upang ang pangalan ng ating Panginoong Jesus ay luwalhatiin sa inyo, at kayo'y sa kaniya, ayon sa biyaya ng ating Dios at ng Panginoong Jesucristo.
Mi Pamhnam ja Bawipa Jesuh Khritaw üngkhyüh, ahikba Bawipa Jesuha ngming naw nangmi üngka naw hlüngtainak yah khai. Nangmi naw pi ani üngkhyüha hlüngtainak nami yah khai.