< 1 Timoteo 2 >
1 Una-una nga sa lahat ng mga bagay, ay iniaaral ko na manaing, manalangin, mamagitan, at magpasalamat na patungkol sa lahat ng mga tao;
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
2 Ang mga hari at ang lahat ng nangasa mataas na kalagayan; upang tayo'y mangabuhay na tahimik at payapa sa buong kabanalan at kahusayan.
for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3 Ito'y mabuti at nakalulugod sa paningin ng Dios na ating Tagapagligtas;
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
4 Na siyang may ibig na ang lahat ng mga tao'y mangaligtas, at mangakaalam ng katotohanan.
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
5 Sapagka't may isang Dios at may isang Tagapamagitan sa Dios at sa mga tao, ang taong si Cristo Jesus,
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 Na ibinigay ang kaniyang sarili na pangtubos sa lahat; na pagpapatotoong mahahayag sa sariling kapanahunan;
who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
7 Na dito'y itinalaga ako na tagapangaral at apostol (sinasabi ko ang katotohanan, hindi ako nagsisinungaling), guro sa mga Gentil sa pananampalataya at katotohanan.
to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Ibig ko ngang ang mga tao'y magsipanalangin sa bawa't dako, na iunat ang mga kamay na banal, na walang galit at pakikipagtalo.
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
9 Gayon din naman, na ang mga babae ay magsigayak ng mahinhing damit na may katimtiman at hinahon; hindi ng mahalagang hiyas ng buhok, at ginto o perlas o damit na mahalaga;
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
10 Kundi (siyang nararapat sa mga babae na magpakabanal) sa pamamagitan ng mabubuting gawa.
but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
11 Ang babae'y magaral na tumahimik na may buong pagkapasakop.
Let a woman learn in quietness with full submission.
12 Nguni't hindi ko ipinahihintulot na ang babae ay magturo, ni magkaroon ng pamumuno sa lalake, kundi tumahimik.
But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
13 Sapagka't si Adam ay siyang unang nilalang, saka si Eva;
For Adam was formed first, then Eve.
14 At si Adam ay hindi nadaya, kundi ang babae nang madaya ay nahulog sa pagsalangsang;
Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
15 Nguni't ililigtas siya sa pamamagitan ng panganganak, kung sila'y magsisipamalagi sa pananampalataya at pagibig at sa pagpapakabanal na may hinahon.
but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.