< 1 Mga Cronica 1 >

1 Si Adam, si Seth, si Enos;
Adamo, Set, Enos,
2 Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
Kenan, Maalaleèl, Iared,
3 Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
7 At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
10 At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
14 At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
20 At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
21 At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
Adoràm, Uzàl, Diklà,
22 At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
Ebàl, Abimaèl, Saba,
23 At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
24 Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
Sem, Arpacsàd, Selàch,
25 Si Heber, si Peleg, si Reu;
Eber, Peleg, Reu,
26 Si Serug, si Nachor, si Thare;
Serug, Nacor, Terach,
27 Si Abram, (na siyang Abraham.)
Abram, cioè Abramo.
28 Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
30 Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
34 At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
37 Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
45 At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
48 At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.
il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.

< 1 Mga Cronica 1 >