< 1 Mga Cronica 1 >

1 Si Adam, si Seth, si Enos;
Adam, Seth, Énosch
2 Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
5 Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
6 At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
7 At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
8 Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
9 At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
10 At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
11 At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
12 At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
13 At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
14 At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
15 At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
16 At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
17 Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
18 At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
19 At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
20 At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
Ébal, Abimaël, Séba,
23 At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
24 Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
Sem, Arpacschad, Schélach,
25 Si Heber, si Peleg, si Reu;
Héber, Péleg, Rehu,
26 Si Serug, si Nachor, si Thare;
Serug, Nachor, Térach,
27 Si Abram, (na siyang Abraham.)
Abram, ki se Abraham.
28 Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
29 Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
30 Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
32 At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
33 At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
34 At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
35 Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
36 Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
37 Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
38 At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
39 At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
40 Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
41 Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
42 Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
43 Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
44 At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
45 At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
46 At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
47 At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
48 At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
49 At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
50 At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
51 At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
52 Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
53 Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
54 Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.
chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.

< 1 Mga Cronica 1 >