< 1 Mga Cronica 8 >
1 At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
2 Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
als vierten Nocha und als fünften Rapha.
3 At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
4 At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
Abisu, Naaman, Achoch,
5 At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
Gera, Sephuphan und Churam.
6 At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
7 At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
8 At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
9 At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
13 At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
14 At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
15 At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
Zebadja, Arad, Ader,
16 At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
Mikael, Ispa und Jocha.
17 At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
18 At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
Ismere, Izlia und Jobab.
19 At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
20 At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
Elienai, Silletai, Eliel,
21 At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
Adaja, Beraja und Simrat.
22 At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
23 At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
Abdon, Zikri, Chanan,
24 At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
Chananja, Elam, Antotia,
25 At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
lphdaja und Penuel.
26 At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
27 At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
Jaaresja, Elia und Zikri.
28 Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
29 At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
30 At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
Gedor, Achjo und Zeker.
32 At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
33 At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
34 At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
35 At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
36 At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
37 At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
38 At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
39 At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
40 At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.