< 1 Mga Cronica 8 >
1 At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.