< 1 Mga Cronica 6 >
1 Ang mga anak ni Levi: si Gerson, si Coath, at si Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 At ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, at si Hebron, at si Uzziel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 At ang mga anak ni Amram: si Aaron, at si Moises, at si Mariam. At ang mga anak ni Aaron: si Nadab, at si Abiu, si Eleazar, at si Ithamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Naging anak ni Eleazar si Phinees, naging anak ni Phinees si Abisua;
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 At naging anak ni Abisua si Bucci, at naging anak ni Bucci si Uzzi;
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 At naging anak ni Uzzi si Zeraias, at naging anak ni Zeraias si Meraioth;
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Naging anak ni Meraioth si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Achimaas;
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 At naging anak ni Achimaas si Azarias, at naging anak ni Azarias si Johanan;
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 At naging anak ni Johanan si Azarias (na siyang pangulong saserdote sa bahay na itinayo ni Salomon sa Jerusalem: )
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 At naging anak ni Azarias si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Sallum;
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 At naging anak ni Sallum si Hilcias, at naging anak ni Hilcias si Azarias;
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 At naging anak ni Azarias si Seraiah, at naging anak ni Seraiah si Josadec;
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 At si Josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng Panginoon ang Juda at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni Nabucodonosor.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Ang mga anak ni Levi: si Gersom, si Coath, at si Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 At ang mga ito ang mga pangalan ng mga anak ni Gersom: si Libni at si Simi.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 At ang mga anak ni Coath ay si Amram, at si Ishar at si Hebron, at si Uzziel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. At ang mga ito ang mga angkan ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 Kay Gerson: si Libni na kaniyang anak, si Joath na kaniyang anak, si Zimma na kaniyang anak;
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Si Joab na kaniyang anak, si Iddo na kaniyang anak, si Zera na kaniyang anak, si Jeothrai na kaniyang anak.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Ang mga anak ni Coath: si Aminadab na kaniyang anak, si Core na kaniyang anak, si Asir na kaniyang anak;
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Si Elcana na kaniyang anak, at si Abiasaph na kaniyang anak, at si Asir na kaniyang anak;
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Si Thahath na kaniyang anak, si Uriel na kaniyang anak, si Uzzia na kaniyang anak, at si Saul na kaniyang anak.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 At ang mga anak ni Elcana: si Amasai at si Achimoth.
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 Tungkol kay Elcana, ang mga anak ni Elcana: si Sophai na kaniyang anak, at si Nahath na kaniyang anak;
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Si Eliab na kaniyang anak, si Jeroham na kaniyang anak, si Elcana na kaniyang anak.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 At ang mga anak ni Samuel: ang panganay ay si Joel, at ang ikalawa'y si Abias.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Ang mga anak ni Merari: si Mahali, si Libni na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, si Uzza na kaniyang anak;
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Si Sima na kaniyang anak, si Haggia na kaniyang anak, si Assia na kaniyang anak.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 At ang mga ito ang mga inilagay ni David sa pag-awit sa bahay ng Panginoon, pagkatapos na maipagpahinga ang kaban.
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 At sila'y nagsipangasiwa sa pamamagitan ng awit sa harap ng tolda ng tabernakulo ng kapisanan hanggang sa itinayo ni Salomon ang bahay ng Panginoon sa Jerusalem: at sila'y nagsipaglingkod sa kanilang katungkulan ayon sa kanilang pagkakahalihalili.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 At ang mga ito ang nagsipaglingkod at ang kanilang mga anak. Sa mga anak ng mga Coathita: si Heman, na mangaawit, na anak ni Joel, na anak ni Samuel;
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 Na anak ni Elcana, na anak ni Jeroham, na anak ni Eliel, na anak ni Thoa;
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 Na anak ni Suph, na anak ni Elcana, na anak ni Mahath, na anak ni Amasai;
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 Na anak ni Elcana, na anak ni Joel, na anak ni Azarias, na anak ni Sophonias;
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 Na anak ni Thahat, na anak ni Asir, na anak ni Ahiasaph, na anak ni Core;
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 Na anak ni Ishar, na anak ni Coath, na anak ni Levi, na anak ni Israel.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 At ang kaniyang kapatid na si Asaph, na siyang nakatayo sa kaniyang kanan, sa makatuwid baga'y si Asaph na anak ni Berachias, na anak ni Sima;
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 Na anak ni Michael, na anak ni Baasias, na anak ni Malchias;
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 Na anak ni Athanai, na anak ni Zera, na anak ni Adaia;
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 Na anak ni Ethan, na anak ni Zimma, na anak ni Simi;
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 Na anak ni Jahat, na anak ni Gersom, na anak ni Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 At sa kaliwa ay ang kanilang mga kapatid na mga anak ni Merari: si Ethan na anak ni Chisi, na anak ni Abdi, na anak ni Maluch;
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 Na anak ni Hasabias, na anak ni Amasias, na anak ni Hilcias;
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 Na anak ni Amasias, na anak ni Bani, na anak ni Semer;
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 Na anak ni Mahali, na anak ni Musi, na anak ni Merari, na anak ni Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 At ang kanilang mga kapatid na mga Levita ay nangahalal sa buong paglilingkod sa tabernakulo ng bahay ng Dios.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 Nguni't si Aaron at ang kaniyang mga anak ay nagsipaghandog sa ibabaw ng dambana ng handog na susunugin, at sa ibabaw ng dambana ng kamangyan, para sa buong gawain sa kabanalbanalang dako, at upang tubusin sa sala ang Israel, ayon sa lahat na iniutos ni Moises na lingkod ng Dios.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 At ang mga ito ang mga anak ni Aaron: si Eleazar na kaniyang anak, si Phinees na kaniyang anak, si Abisua na kaniyang anak,
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Si Bucci na kaniyang anak, si Uzzi na kaniyang anak, si Zeraias na kaniyang anak,
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Si Meraioth na kaniyang anak, si Amarias na kaniyang anak, si Achitob na kaniyang anak,
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Si Sadoc na kaniyang anak, si Achimaas na kaniyang anak.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 Ang mga ito nga ang kanilang mga tahanang dako ayon sa kanilang mga kampamento sa kanilang mga hangganan; sa mga anak ni Aaron, na sa mga angkan ng mga Coathita, (sapagka't sa kanila ang unang palad.)
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 Sa kanila ibinigay nila ang Hebron sa lupain ng Juda, at ang mga nayon niyaon sa palibot,
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 Nguni't ang mga bukid ng bayan, at ang mga nayon niyaon, ay kanilang ibinigay kay Caleb na anak ni Jephone.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 At sa mga anak ni Aaron ay kanilang ibinigay ang mga bayang ampunan, ang Hebron; gayon din ang Libna pati ng mga nayon niyaon, at ang Jathir, at ang Esthemoa pati ng mga nayon niyaon:
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 At ang Hilem pati ng mga nayon niyaon, ang Debir pati ng mga nayon niyaon;
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 At ang Asan pati ng mga nayon niyaon, at ang Beth-semes pati ng mga nayon niyaon:
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 At mula sa lipi ni Benjamin; ang Geba pati ng mga nayon niyaon, at ang Alemeth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anathoth pati ng mga nayon niyaon. Ang lahat na kanilang bayan sa lahat na kanilang angkan ay labing tatlong bayan.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 At sa nalabi sa mga anak ni Coath ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, sa angkan ng lipi, sa kalahating lipi, na kalahati ng Manases, sangpung bayan.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 At sa mga anak ni Gerson, ayon sa kanilang mga angkan, sa lipi ni Issachar, at sa lipi ni Aser, at sa lipi ni Nephtali, at sa lipi ni Manases sa Basan, labing tatlong bayan.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Sa mga anak ni Merari ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, ayon sa kanilang mga angkan sa lipi ni Ruben, at sa lipi ni Gad, at sa lipi ni Zabulon, labing dalawang bayan.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 At ibinigay ng mga anak ni Israel sa mga Levita ang mga bayan pati ng mga nayon niyaon.
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 At kanilang ibinigay sa pamamagitan ng sapalaran sa lipi ng mga anak ni Juda, at sa lipi ng mga anak ni Simeon, at sa lipi ng mga anak ni Benjamin, ang mga bayang ito na binanggit sa pangalan.
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 At ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni Coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni Ephraim.
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 At ibinigay nila sa kanila ang mga bayang ampunan: ang Sichem sa lupaing maburol ng Ephraim pati ng mga nayon niyaon; gayon din ang Gezer pati ng mga nayon niyaon.
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 At ang Jocmeam pati ng mga nayon niyaon, at ang Bet-horon pati ng mga nayon niyaon;
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 At ang Ajalon pati ng mga nayon niyaon; at ang Gath-rimmon pati ng mga nayon niyaon:
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 At mula sa kalahating lipi ni Manases; ang Aner pati ng mga nayon niyaon, at ang Bilam pati ng mga nayon niyaon, sa ganang nangalabi sa angkan ng mga anak ng Coath.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Sa mga anak ng Gerson ay nabigay, mula sa angkan ng kalahating lipi ni Manases, ang Golan sa Basan pati ng mga nayon niyaon, at ang Astharoth pati ng mga nayon niyaon;
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 At mula sa lipi ni Issachar, ang Cedes pati ng mga nayon niyaon, ang Dobrath pati ng mga nayon niyaon;
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 At ang Ramoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anem pati ng mga nayon niyaon:
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 At mula sa lipi ni Aser; ang Masal pati ng mga nayon niyaon, at ang Abdon pati ng mga nayon niyaon;
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 At ang Ucoc pati ng mga nayon niyaon, at ang Rehob pati ng mga nayon niyaon:
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 At mula sa lipi ni Nephtali; ang Cedes sa Galilea pati ng mga nayon niyaon, at ang Ammon pati ng mga nayon niyaon, at ang Chiriat-haim pati ng mga nayon niyaon.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Sa nangalabi sa mga Levita, na mga anak ni Merari, ay nabigay mula sa lipi ni Zabulon, ang Rimmono pati ng mga nayon niyaon, ang Thabor pati ng mga nayon niyaon:
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 At sa dako roon ng Jordan sa Jerico sa dakong silanganan ng Jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni Ruben, ang Beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 At ang Chedemoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Mephaath pati ng mga nayon niyaon:
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 At mula sa lipi ni Gad; ang Ramot sa Galaad pati ng mga nayon niyaon, at ang Mahanaim pati ng mga nayon niyaon,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 At ang Hesbon pati ng mga nayon niyaon, at ang Jacer pati ng mga nayon niyaon.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.