< 1 Mga Cronica 6 >

1 Ang mga anak ni Levi: si Gerson, si Coath, at si Merari.
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
2 At ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, at si Hebron, at si Uzziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
3 At ang mga anak ni Amram: si Aaron, at si Moises, at si Mariam. At ang mga anak ni Aaron: si Nadab, at si Abiu, si Eleazar, at si Ithamar.
Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
4 Naging anak ni Eleazar si Phinees, naging anak ni Phinees si Abisua;
Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
5 At naging anak ni Abisua si Bucci, at naging anak ni Bucci si Uzzi;
Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
6 At naging anak ni Uzzi si Zeraias, at naging anak ni Zeraias si Meraioth;
Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
7 Naging anak ni Meraioth si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
8 At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Achimaas;
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
9 At naging anak ni Achimaas si Azarias, at naging anak ni Azarias si Johanan;
Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
10 At naging anak ni Johanan si Azarias (na siyang pangulong saserdote sa bahay na itinayo ni Salomon sa Jerusalem: )
Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
11 At naging anak ni Azarias si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
12 At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Sallum;
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
13 At naging anak ni Sallum si Hilcias, at naging anak ni Hilcias si Azarias;
Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
14 At naging anak ni Azarias si Seraiah, at naging anak ni Seraiah si Josadec;
Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
15 At si Josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng Panginoon ang Juda at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni Nabucodonosor.
Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
16 Ang mga anak ni Levi: si Gersom, si Coath, at si Merari.
Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
17 At ang mga ito ang mga pangalan ng mga anak ni Gersom: si Libni at si Simi.
Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
18 At ang mga anak ni Coath ay si Amram, at si Ishar at si Hebron, at si Uzziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
19 Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. At ang mga ito ang mga angkan ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
20 Kay Gerson: si Libni na kaniyang anak, si Joath na kaniyang anak, si Zimma na kaniyang anak;
Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
21 Si Joab na kaniyang anak, si Iddo na kaniyang anak, si Zera na kaniyang anak, si Jeothrai na kaniyang anak.
tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
22 Ang mga anak ni Coath: si Aminadab na kaniyang anak, si Core na kaniyang anak, si Asir na kaniyang anak;
Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
23 Si Elcana na kaniyang anak, at si Abiasaph na kaniyang anak, at si Asir na kaniyang anak;
tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
24 Si Thahath na kaniyang anak, si Uriel na kaniyang anak, si Uzzia na kaniyang anak, at si Saul na kaniyang anak.
tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
25 At ang mga anak ni Elcana: si Amasai at si Achimoth.
Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
26 Tungkol kay Elcana, ang mga anak ni Elcana: si Sophai na kaniyang anak, at si Nahath na kaniyang anak;
Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
27 Si Eliab na kaniyang anak, si Jeroham na kaniyang anak, si Elcana na kaniyang anak.
tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
28 At ang mga anak ni Samuel: ang panganay ay si Joel, at ang ikalawa'y si Abias.
Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
29 Ang mga anak ni Merari: si Mahali, si Libni na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, si Uzza na kaniyang anak;
Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
30 Si Sima na kaniyang anak, si Haggia na kaniyang anak, si Assia na kaniyang anak.
tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
31 At ang mga ito ang mga inilagay ni David sa pag-awit sa bahay ng Panginoon, pagkatapos na maipagpahinga ang kaban.
Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
32 At sila'y nagsipangasiwa sa pamamagitan ng awit sa harap ng tolda ng tabernakulo ng kapisanan hanggang sa itinayo ni Salomon ang bahay ng Panginoon sa Jerusalem: at sila'y nagsipaglingkod sa kanilang katungkulan ayon sa kanilang pagkakahalihalili.
He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
33 At ang mga ito ang nagsipaglingkod at ang kanilang mga anak. Sa mga anak ng mga Coathita: si Heman, na mangaawit, na anak ni Joel, na anak ni Samuel;
Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
34 Na anak ni Elcana, na anak ni Jeroham, na anak ni Eliel, na anak ni Thoa;
joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
35 Na anak ni Suph, na anak ni Elcana, na anak ni Mahath, na anak ni Amasai;
joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
36 Na anak ni Elcana, na anak ni Joel, na anak ni Azarias, na anak ni Sophonias;
joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
37 Na anak ni Thahat, na anak ni Asir, na anak ni Ahiasaph, na anak ni Core;
joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
38 Na anak ni Ishar, na anak ni Coath, na anak ni Levi, na anak ni Israel.
joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
39 At ang kaniyang kapatid na si Asaph, na siyang nakatayo sa kaniyang kanan, sa makatuwid baga'y si Asaph na anak ni Berachias, na anak ni Sima;
Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
40 Na anak ni Michael, na anak ni Baasias, na anak ni Malchias;
joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
41 Na anak ni Athanai, na anak ni Zera, na anak ni Adaia;
joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
42 Na anak ni Ethan, na anak ni Zimma, na anak ni Simi;
joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
43 Na anak ni Jahat, na anak ni Gersom, na anak ni Levi.
joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
44 At sa kaliwa ay ang kanilang mga kapatid na mga anak ni Merari: si Ethan na anak ni Chisi, na anak ni Abdi, na anak ni Maluch;
Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
45 Na anak ni Hasabias, na anak ni Amasias, na anak ni Hilcias;
joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
46 Na anak ni Amasias, na anak ni Bani, na anak ni Semer;
joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
47 Na anak ni Mahali, na anak ni Musi, na anak ni Merari, na anak ni Levi.
joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
48 At ang kanilang mga kapatid na mga Levita ay nangahalal sa buong paglilingkod sa tabernakulo ng bahay ng Dios.
Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
49 Nguni't si Aaron at ang kaniyang mga anak ay nagsipaghandog sa ibabaw ng dambana ng handog na susunugin, at sa ibabaw ng dambana ng kamangyan, para sa buong gawain sa kabanalbanalang dako, at upang tubusin sa sala ang Israel, ayon sa lahat na iniutos ni Moises na lingkod ng Dios.
Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
50 At ang mga ito ang mga anak ni Aaron: si Eleazar na kaniyang anak, si Phinees na kaniyang anak, si Abisua na kaniyang anak,
Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
51 Si Bucci na kaniyang anak, si Uzzi na kaniyang anak, si Zeraias na kaniyang anak,
tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
52 Si Meraioth na kaniyang anak, si Amarias na kaniyang anak, si Achitob na kaniyang anak,
tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
53 Si Sadoc na kaniyang anak, si Achimaas na kaniyang anak.
tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
54 Ang mga ito nga ang kanilang mga tahanang dako ayon sa kanilang mga kampamento sa kanilang mga hangganan; sa mga anak ni Aaron, na sa mga angkan ng mga Coathita, (sapagka't sa kanila ang unang palad.)
Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
55 Sa kanila ibinigay nila ang Hebron sa lupain ng Juda, at ang mga nayon niyaon sa palibot,
annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
56 Nguni't ang mga bukid ng bayan, at ang mga nayon niyaon, ay kanilang ibinigay kay Caleb na anak ni Jephone.
Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
57 At sa mga anak ni Aaron ay kanilang ibinigay ang mga bayang ampunan, ang Hebron; gayon din ang Libna pati ng mga nayon niyaon, at ang Jathir, at ang Esthemoa pati ng mga nayon niyaon:
Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
58 At ang Hilem pati ng mga nayon niyaon, ang Debir pati ng mga nayon niyaon;
Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
59 At ang Asan pati ng mga nayon niyaon, at ang Beth-semes pati ng mga nayon niyaon:
Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
60 At mula sa lipi ni Benjamin; ang Geba pati ng mga nayon niyaon, at ang Alemeth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anathoth pati ng mga nayon niyaon. Ang lahat na kanilang bayan sa lahat na kanilang angkan ay labing tatlong bayan.
Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
61 At sa nalabi sa mga anak ni Coath ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, sa angkan ng lipi, sa kalahating lipi, na kalahati ng Manases, sangpung bayan.
Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
62 At sa mga anak ni Gerson, ayon sa kanilang mga angkan, sa lipi ni Issachar, at sa lipi ni Aser, at sa lipi ni Nephtali, at sa lipi ni Manases sa Basan, labing tatlong bayan.
Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
63 Sa mga anak ni Merari ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, ayon sa kanilang mga angkan sa lipi ni Ruben, at sa lipi ni Gad, at sa lipi ni Zabulon, labing dalawang bayan.
Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
64 At ibinigay ng mga anak ni Israel sa mga Levita ang mga bayan pati ng mga nayon niyaon.
Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
65 At kanilang ibinigay sa pamamagitan ng sapalaran sa lipi ng mga anak ni Juda, at sa lipi ng mga anak ni Simeon, at sa lipi ng mga anak ni Benjamin, ang mga bayang ito na binanggit sa pangalan.
He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
66 At ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni Coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni Ephraim.
Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
67 At ibinigay nila sa kanila ang mga bayang ampunan: ang Sichem sa lupaing maburol ng Ephraim pati ng mga nayon niyaon; gayon din ang Gezer pati ng mga nayon niyaon.
heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
68 At ang Jocmeam pati ng mga nayon niyaon, at ang Bet-horon pati ng mga nayon niyaon;
Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
69 At ang Ajalon pati ng mga nayon niyaon; at ang Gath-rimmon pati ng mga nayon niyaon:
Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
70 At mula sa kalahating lipi ni Manases; ang Aner pati ng mga nayon niyaon, at ang Bilam pati ng mga nayon niyaon, sa ganang nangalabi sa angkan ng mga anak ng Coath.
ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
71 Sa mga anak ng Gerson ay nabigay, mula sa angkan ng kalahating lipi ni Manases, ang Golan sa Basan pati ng mga nayon niyaon, at ang Astharoth pati ng mga nayon niyaon;
Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
72 At mula sa lipi ni Issachar, ang Cedes pati ng mga nayon niyaon, ang Dobrath pati ng mga nayon niyaon;
ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
73 At ang Ramoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anem pati ng mga nayon niyaon:
Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
74 At mula sa lipi ni Aser; ang Masal pati ng mga nayon niyaon, at ang Abdon pati ng mga nayon niyaon;
ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
75 At ang Ucoc pati ng mga nayon niyaon, at ang Rehob pati ng mga nayon niyaon:
Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
76 At mula sa lipi ni Nephtali; ang Cedes sa Galilea pati ng mga nayon niyaon, at ang Ammon pati ng mga nayon niyaon, at ang Chiriat-haim pati ng mga nayon niyaon.
ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
77 Sa nangalabi sa mga Levita, na mga anak ni Merari, ay nabigay mula sa lipi ni Zabulon, ang Rimmono pati ng mga nayon niyaon, ang Thabor pati ng mga nayon niyaon:
Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
78 At sa dako roon ng Jordan sa Jerico sa dakong silanganan ng Jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni Ruben, ang Beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon,
ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
79 At ang Chedemoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Mephaath pati ng mga nayon niyaon:
Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
80 At mula sa lipi ni Gad; ang Ramot sa Galaad pati ng mga nayon niyaon, at ang Mahanaim pati ng mga nayon niyaon,
ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
81 At ang Hesbon pati ng mga nayon niyaon, at ang Jacer pati ng mga nayon niyaon.
Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.

< 1 Mga Cronica 6 >