< 1 Mga Cronica 24 >
1 At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
アロンの子孫の班列は左のごとしアロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
2 Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
ナダブとアビウはその父に先だちて死て子なかりければエレアザルとイタマル祭司となれり
3 At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
ダビデ、エレアザルの子孫ザドクおよびイタマルの子孫アヒメレクとともに彼らを分ちて各その職と務に任じたり
4 At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
エレアザルの子孫の中にはイタマルの子孫の中よりも長たる人多かりき是をもてその分かれし班列はエレアザルの子孫たる宗家の長には十六ありイタマルの子孫たる宗家の長には八あり
5 Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
斯彼らは籤によりて分たる彼と此と相等し其は聖所の督者および神の督者はエレアザルの子孫の中よりも出でイタマルの子孫の中よりも出ればなり
6 At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
レビ人ネタネルの子シマヤといふ書記王と牧伯等と祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長の前にて之を書しるせり即ちエレアザルのために宗家一を取ばまたイタマルのために宗家一を取り
7 Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
第一の籤はヨアリブに當り第二はヱダヤに當り
8 Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
第三はハリムに當り第四はセオリムに當り
9 Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
第五はマルキヤに當り第六はミヤミンに當り
10 Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
第七はハツコヅに當り第八はアビアに當り
11 Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
第九はヱシユアに當り第十はシカニヤに當り
12 Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
第十一はヱリアシブに當り第十二はヤキンに當り
13 Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
第十三はホツバに當り第十四はエシバブに當り
14 Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
第十五はビルガに當り第十六はインメルに當り
15 Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
第十七はヘジルに當り第十八はハビセツに當り
16 Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
第十九はベタヒヤに當り第二十はエゼキエルに當り
17 Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
第二十一はヤキンに當り第二十一はガムルに當り
18 Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
第二十三はデラヤに當り第二十四はマアジアに當れり
19 Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
是その職務の順序なり彼らは之にしたがひてヱホバの家にいり其先祖アロンより傳はりし例規によりて勤むべかりしなり即ちイスラエルの神ヱホバの彼に命じたまひしごとし
20 At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
その餘のレビの子孫は左の如しアムラムの子等の中にてはシユバエル、シユバエルの子等の中にてはヱデヤ
21 Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
レハビヤについてはレハビヤの子等の中にては長子イツシア
22 Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
イヅハリ人の中にてはシロミテ、シロミテの子等の中にてはヤハテ
23 At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
ヘブロンの子等の中にては長子ヱリヤ二子アマリヤ三子ヤハジエル四子ヱカメアム
24 Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
ウジエルの子等の中にてはミカ、ミカの子等の中にてはシヤミル
25 Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
ミカの兄弟をイツシアといふイツシアの子等の中にてはゼカリヤ
26 Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、ヤジアの子等はベノ
27 Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
メラリの子孫のヤジアより出たる者はベノ、シヨハム、ザツクル、イブリ
28 Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
マヘリよりエレアザル出たりエレアザルは子等なかりき
29 Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
キシについてはキシの子はヱラメル
30 At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱリモテ是等はレビの子孫にしてその宗家にしたがひて言る者なり
31 Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.
是らの者もまたダビデ王とザドクとアヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長たる者等の前にてアロンの子孫たるその兄弟等のごとく籤を掣り兄の宗家も弟の宗家も異なること無りき