< 1 Mga Cronica 1 >

1 Si Adam, si Seth, si Enos;
Ádám, Sét, Enós;
2 Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
Hádórámot, Uzált és Diklát;
22 At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 Si Heber, si Peleg, si Reu;
Éber, Péleg, Reú;
26 Si Serug, si Nachor, si Thare;
Szerúg, Náchór; Térach;
27 Si Abram, (na siyang Abraham.)
Abrám; az Ábrahám.
28 Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< 1 Mga Cronica 1 >