< Titusbrevet 2 >

1 Du åter må tala vad som är den sunda läran värdigt.
But say the things which fit sound doctrine,
2 Förmana de äldre männen att vara nyktra, att skicka sig värdigt och tuktigt, att vara sunda i tro, i kärlek, i ståndaktighet.
that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
3 Förmana likaledes de äldre kvinnorna att skicka sig såsom det höves heliga kvinnor, att icke gå omkring med förtal, icke vara trälar under begäret efter vin, utan lära andra vad gott är, för att fostra dem till tuktighet.
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 Förmana de yngre kvinnorna att älska sina män och sina barn,
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 att föra en tuktig och ren vandel, att vara goda husmödrar och att underordna sig sina män, så att Guds ord icke bliver smädat.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
6 Förmana likaledes de yngre männen att skicka sig tuktigt.
Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
7 Bliv dem i allo ett föredöme i goda gärningar, och låt dem i din undervisning finna oförfalskad renhet och värdighet,
in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
8 med sunt, ostraffligt tal, så att den som står oss emot måste blygas, då han nu icke har något ont att säga om oss.
and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 Förmana tjänarna att i allt underordna sig sina herrar, att skicka sig dem till behag och icke vara gensvariga,
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10 att icke begå någon oärlighet, utan på allt sätt visa dem redbar trohet, så att de i alla stycken bliva en prydnad för Guds, vår Frälsares, lära.
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 Ty Guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
12 den fostrar oss till att avsäga oss all ogudaktighet och alla världsliga begärelser, och till att leva tuktigt och rättfärdigt och gudfruktigt i den tidsålder som nu är, (aiōn g165)
instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
13 medan vi vänta på vårt saliga hopps fullbordan och på den store Gudens och vår Frälsares, Kristi Jesu, härlighets uppenbarelse --
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Yeshua the Messiah;
14 hans som har utgivit sig själv för oss, till att förlossa oss från all orättfärdighet, och till att rena åt sig ett egendomsfolk, som beflitar sig om att göra vad gott är.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Så skall du tala; och du skall förmana och tillrättavisa dem med all myndighet. Låt ingen förakta dig.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.

< Titusbrevet 2 >