< Höga Visan 1 >
1 Sångernas sång av Salomo.
song [the] song which to/for Solomon
2 Kyssar give han mig, kyssar av sin mun! Ty din kärlek är mer ljuv än vin.
to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
3 Ljuv är doften av dina salvor, ja, en utgjuten salva är ditt namn; fördenskull hava tärnorna dig kär.
to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
4 Drag mig med dig! Med hast vilja vi följa dig. Ja, konungen har fört mig in i sina gemak; Vi vilja fröjdas och vara glada över dig, vi vilja prisa din kärlek högre än vin; med rätta har man dig kär. ----
to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
5 Svart är jag, dock är jag täck, I Jerusalems döttrar, lik Kedars hyddor, lik Salomos tält.
black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
6 Sen icke därpå att jag är så svart, att solen har bränt mig så. Min moders söner blevo vreda på mig och satte mig till vingårdsvakterska; min egen vingård kunde jag icke vakta.
not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
7 "Säg mig, du som min själ har kär: Var för du din hjord i bet? Var låter du den vila om middagen? Må jag slippa att gå lik en vilsekommen kvinna vid dina vänners hjordar."
to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
8 "Om du icke vet det, du skönaste bland kvinnor, så gå blott åstad i hjordens spår, och för dina killingar i bet vid herdarnas tält." ----
if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
9 "Vid ett sto i Faraos spann förliknar jag dig, min älskade.
to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
10 Dina kinder äro så täcka med sina kedjehängen, din hals med sina pärlerader.
be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
11 Kedjehängen av guld vilja vi skaffa åt dig med silverkulor på."
plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
12 "Medan konungen håller sin fest, sprider min nardus sin doft.
till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
13 Min vän är för mig ett myrragömme, som jag bär i min barm.
bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
14 Min vän är för mig en klase cyperblommor från En-Gedis vingårdar."
cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
15 "Vad du är skön, min älskade! Vad du är skön! Dina ögon äro duvor."
look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
16 "Vad du är skön, min vän! Ja, ljuvlig är du, och grönskande är vårt viloläger.
look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
17 Bjälkarna i vår boning äro cedrar, och cypresser vår väggpanel."
beam house: home our cedar (rafter our *Q(K)*) cypress