< Romarbrevet 7 >

1 Eller veten I icke, mina bröder -- jag talar ju till sådana som känna lagen -- att lagen råder över en människa för så lång tid som hon lever?
or be ignorant brother to know for law to speak that/since: that the/this/who law to lord over the/this/who a human upon/to/against just as/how much time to live
2 Så är ju en gift kvinna genom lag bunden vid sin man, så länge denne lever; men om mannen dör, då är hon löst från den lag som band henne vid mannen.
the/this/who for married woman the/this/who to live man: husband to bind law if then to die the/this/who man: husband to abate away from the/this/who law the/this/who man: husband
3 Alltså, om hon giver sig åt en annan man, medan hennes man lever, så kallas hon äktenskapsbryterska; men om mannen dör, då är hon fri ifrån lagen, så att hon icke är äktenskapsbryterska, om hon giver sig åt en annan man.
therefore therefore/then to live the/this/who man: husband adulterous to announce if to be man: husband other if then to die the/this/who man: husband free/freedom to be away from the/this/who law the/this/who not to exist it/s/he adulterous to be man: husband other
4 Så haven ock I, mina bröder, genom Kristi kropp blivit dödade från lagen för att tillhöra en annan, nämligen honom som har uppstått från de döda, på det att vi må bära frukt åt Gud.
so brother me and you to kill the/this/who law through/because of the/this/who body the/this/who Christ toward the/this/who to be you other the/this/who out from dead to arise in order that/to to bear fruit the/this/who God
5 Ty medan vi ännu voro i ett köttsligt väsende, voro de syndiga lustar, som uppväcktes genom lagen, verksamma i våra lemmar till att bära frukt åt döden.
when for to be in/on/among the/this/who flesh the/this/who suffering the/this/who sin the/this/who through/because of the/this/who law be active in/on/among the/this/who member me toward the/this/who to bear fruit the/this/who death
6 Men nu äro vi lösta från lagen, i det att vi hava dött från det varunder vi förr höllos fångna; och så tjäna vi nu i Andens nya väsende, och icke i bokstavens gamla väsende.
now then to abate away from the/this/who law to die in/on/among which to hold back/fast so be a slave me in/on/among newness spirit/breath: spirit and no oldness something written
7 Vad skola vi då säga? Är lagen synd? Bort det! Men synden skulle jag icke hava lärt känna, om icke genom lagen; ty jag hade icke vetat av begärelsen, om icke lagen hade sagt: "Du skall icke hava begärelse."
which? therefore/then to say the/this/who law sin not to be but the/this/who sin no to know if not through/because of law the/this/who and/both for desire no to perceive: know if not the/this/who law to say no to long for
8 Men då nu synden fick tillfälle, uppväckte den genom budordet allt slags begärelse i mig. Ty utan lag är synden död.
opportunity then to take the/this/who sin through/because of the/this/who commandment to workout/produce in/on/among I/we all desire without for law sin dead
9 Jag levde en gång utan lag; men när budordet kom, fick synden liv,
I/we then to live without law once/when to come/go then the/this/who commandment the/this/who sin to revive I/we then to die
10 och jag hemföll åt döden. Så befanns det att budordet, som var givet till liv, det blev mig till död;
and to find/meet me the/this/who commandment the/this/who toward life this/he/she/it toward death
11 ty då synden fick tillfälle, förledde den mig genom budordet och dödade mig genom det.
the/this/who for sin opportunity to take through/because of the/this/who commandment to deceive me and through/because of it/s/he to kill
12 Alltså är visserligen lagen helig, och budordet heligt och rättfärdigt och gott.
so the/this/who on the other hand law holy and the/this/who commandment holy and just and good
13 Har då verkligen det som är gott blivit mig till död? Bort det! Men synden har blivit det, för att så skulle varda uppenbart att den var synd, i det att den genom något som självt var gott drog över mig död; och så skulle synden bliva till övermått syndig, genom budordet.
the/this/who therefore/then good I/we (to be *N(k)O*) death not to be but the/this/who sin in order that/to to shine/appear sin through/because of the/this/who good me to workout/produce death in order that/to to be according to surpassing sinful the/this/who sin through/because of the/this/who commandment
14 Vi veta ju att lagen är andlig, men jag är av köttslig natur, såld till träl under synden.
to know for that/since: that the/this/who law spiritual to be I/we then (fleshly *N(k)O*) to be to sell by/under: under the/this/who sin
15 Ty jag kan icke fatta att jag handlar såsom jag gör; jag gör ju icke vad jag vill, men vad jag hatar, det gör jag.
which for to workout/produce no to know no for which to will/desire this/he/she/it to do/require but which to hate this/he/she/it to do/make: do
16 Om jag nu gör det som jag icke vill, så giver jag mitt bifall åt lagen och vidgår att den är god.
if then which no to will/desire this/he/she/it to do/make: do to agree the/this/who law that/since: that good
17 Så är det nu icke mer jag som gör sådant, utan synden, som bor i mig.
now then no still I/we to workout/produce it/s/he but the/this/who (to dwell *NK(o)*) in/on/among I/we sin
18 Ty jag vet att i mig, det är i mitt kött, bor icke något gott; viljan är väl tillstädes hos mig, men att göra det goda förmår jag icke.
to know for that/since: that no to dwell in/on/among I/we this/he/she/it to be in/on/among the/this/who flesh me good the/this/who for to will/desire be present me the/this/who then to workout/produce the/this/who good no (to find/meet *K*)
19 Ja, det goda som jag vill gör jag icke; men det onda som jag icke vill, det gör jag.
no for which to will/desire to do/make: do good but which no to will/desire evil/harm: evil this/he/she/it to do/require
20 Om jag alltså gör vad jag icke vill, så är det icke mer jag som gör det, utan synden, som bor i mig.
if then which no to will/desire (I/we *NK*) this/he/she/it to do/make: do no still I/we to workout/produce it/s/he but the/this/who to dwell in/on/among I/we sin
21 Så finner jag nu hos mig, som har viljan att göra det goda, den lagen, att det onda fastmer är tillstädes hos mig.
to find/meet therefore the/this/who law the/this/who to will/desire I/we to do/make: do the/this/who good that/since: that I/we the/this/who evil/harm: evil be present
22 Ty efter min invärtes människa har jag min lust i Guds lag;
to delight for the/this/who law the/this/who God according to the/this/who in/inner/inwardly a human
23 men i mina lemmar ser jag en annan lag, en som ligger i strid med den lag som är i min håg, en som gör mig till fånge under syndens lag, som är i mina lemmar.
to see then other law in/on/among the/this/who member me to wage war against the/this/who law the/this/who mind me and to capture me (in/on/among *no*) the/this/who law the/this/who sin the/this/who to be in/on/among the/this/who member me
24 Jag arma människa! Vem skall frälsa mig från denna dödens kropp? --
wretched I/we a human which? me to rescue out from the/this/who body the/this/who death this/he/she/it
25 Gud vare tack, genom Jesus Kristus, vår Herre! Alltså tjänar jag, sådan jag är i mig själv, visserligen med min håg Guds lag, men med köttet tjänar jag syndens lag.
(grace *N(K)O*) (then *no*) the/this/who God through/because of Jesus Christ the/this/who lord: God me therefore therefore/then it/s/he I/we the/this/who on the other hand mind be a slave law God the/this/who then flesh law sin

< Romarbrevet 7 >