< Uppenbarelseboken 4 >

1 Sedan fick jag se en dörr vara öppnad i himmelen; och den röst, lik ljudet av en basun, som jag förut hade hört tala till mig, sade: "Kom hit upp, så skall jag visa dig, vad som skall ske härefter."
After these things, I saw, and behold, a door opened in heaven: and the first voice which I heard was as of a trumpet speaking to me; and it said, Come up hither, and I will show you what shall be hereafter.
2 I detsamma kom jag i andehänryckning. Och jag fick se en tron vara framsatt i himmelen, och någon satt på den tronen;
And immediately I was in the Spirit: and behold, a throne was set in heaven, and one sitting upon it;
3 och han som satt därpå var till utseendet såsom jaspissten och karneol. Och runt omkring tronen gick en regnbåge, som till utseendet var såsom en smaragd.
and he who sat on it, was in appearance like a jasper and sardine stone; and a rainbow, in appearance like an emerald, was round about the throne.
4 Och jag såg tjugufyra andra troner runt omkring tronen, och på de tronerna sutto tjugufyra äldste, klädda i vita kläder, med gyllene kransar på sina huvuden.
And round about the throne there were twenty-four thrones; and on the thrones, twenty-four elders sitting, clothed with white apparel; and upon their heads golden crowns.
5 Och från tronen utgingo ljungeldar och dunder och tordön; och framför tronen brunno sju eldbloss, det är Guds sju andar.
And out of the throne there came lightnings, and thunders, and voices. And seven lamps of fire were burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
6 Framför tronen syntes ock likasom ett glashav, likt kristall; och runt omkring tronen stodo fyra väsenden, ett mitt för var sida av tronen och de voro fullsatta med ögon framtill och baktill.
And before the throne there was a sea of glass, like crystal. And in the middle of the throne, in the circle about the throne, there were four living creatures, full of eyes, before and behind.
7 Och det första väsendet liknade ett lejon, det andra väsendet liknade en ung tjur, det tredje väsendet hade ett ansikte såsom en människa, det fjärde väsendet liknade en flygande örn.
And the first creature was like a lion; and the second creature was like a calf; and the third creature had a face like a man; and the fourth creature was like a flying eagle.
8 Och vart och ett av de fyra väsendena hade sex vingar; runt omkring, jämväl under vingarna voro de fullsatta med ögon. Och dag och natt sade de utan uppehåll: "Helig, helig, helig är Herren Gud den Allsmäktige, han som var, och som är, och som skall komma."
And the four living creatures had, each of them, six wings round about; and within they were full of eyes: and they rest not, day or night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who wast, and art, and art to come.
9 Och när väsendena hembära pris och ära och tack åt honom som sitter på tronen och tillbedja honom som lever i evigheternas evigheter, (aiōn g165)
And while the living creatures are giving glory, and honor, and thanks to him who sits upon the throne, who lives for ever and ever, (aiōn g165)
10 då falla de tjugufyra äldste ned inför honom som sitter på tronen, och tillbedja honom som lever i evigheternas evigheter, och lägga sina kransar ned inför tronen och säga; (aiōn g165)
the twenty-four elders fall down before him who sits upon the throne, who lives for ever and ever; and they cast down their crowns before the throne, saying, (aiōn g165)
11 "Du, vår Herre och Gud, är värdig att mottaga pris och ära och makt, ty du har skapat allting, och därför att så var din vilja, kom det till och blev skapat."
Worthy art thou, O Lord, to receive glory, and honor, and power; for thou hast created all things, and for thy pleasure they are, and were created.

< Uppenbarelseboken 4 >