< Psaltaren 98 >

1 En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
Psalm. Śpiewajcie PANU nową pieśń, bo cudownych rzeczy dokonał, jego prawica i święte ramię przyniosły mu zwycięstwo.
2 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
PAN objawił swoje zbawienie, okazał swoją sprawiedliwość na oczach pogan.
3 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
Pamiętał o swoim miłosierdziu i swojej prawdzie wobec domu Izraela; wszystkie krańce ziemi ujrzały zbawienie naszego Boga.
4 Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
[Radośnie] wykrzykuj PANU, cała ziemio; wykrzykujcie, weselcie się i śpiewajcie.
5 Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
Grajcie PANU na harfie, na harfie, przy słowach pieśni.
6 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie [radośnie] przed PANEM, Królem.
7 Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
Niech zaszumi morze i to, co w nim jest, świat i jego mieszkańcy.
8 Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry radują się wspólnie;
9 inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.
Przed PANEM, bo przychodzi, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie i narody według słuszności.

< Psaltaren 98 >