< Psaltaren 98 >

1 En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
مزمور برای خداوند سرود تازه بسرایید زیراکارهای عجیب کرده است. دست راست و بازوی قدوس او، او را مظفر ساخته است.۱
2 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
خداوند نجات خود را اعلام نموده، وعدالتش را به نظر امت‌ها مکشوف کرده است.۲
3 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
رحمت و امانت خود را با خاندان اسرائیل به یادآورد. همه اقصای زمین نجات خدای ما رادیده‌اند.۳
4 Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
‌ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید.۴
5 Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
خداوند را با بربط بسرایید! با بربط و با آوازنغمات!۵
6 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
با کرناها و آواز سرنا! به حضور یهوه پادشاه آواز شادمانی دهید!۶
7 Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
دریا و پری آن بخروشد! ربع مسکون و ساکنان آن!۷
8 Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
نهرهادستک بزنند! و کوهها با هم ترنم نمایند.۸
9 inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.
به حضور خداوند زیرا به داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قومهارا به راستی.۹

< Psaltaren 98 >