< Psaltaren 97 >

1 HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
Huic David, Quando terra eius restituta est. Dominus regnavit, exultet terra: lætentur insulæ multæ.
2 Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
Nubes, et caligo in circuitu eius: iustitia, et iudicium correctio sedis eius.
3 Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
4 Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
Illuxerunt fulgura eius orbi terræ: vidit, et commota est terra.
5 Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
Montes, sicut cera fluxerunt a facie Domini: a facie Domini omnis terra.
6 Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
Annunciaverunt cæli iustitiam eius: et viderunt omnes populi gloriam eius.
7 Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
Confundantur omnes, qui adorant sculptilia: et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli eius:
8 Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
audivit, et lætata est Sion. Et exultaverunt filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine:
9 Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram: nimis exaltatus es super omnes deos.
10 I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos.
11 Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
Lux orta est iusto, et rectis corde lætitia.
12 Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
Lætamini iusti in Domino: et confitemini memoriæ sanctificationis eius.

< Psaltaren 97 >