< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.