< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.