< Psaltaren 96 >

1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

< Psaltaren 96 >