< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o [abitanti di] tutta la terra, al Signore.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Perciocchè il Signore [è] grande, e degno di sovrana lode; Egli [è] tremendo sopra tutti gl'iddii.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Perciocchè tutti gl'iddii de' popoli [sono] idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
Maestà e magnificenza [sono] davanti a lui; Forza e gloria [sono] nel suo santuario.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Date al Signore, o generazioni de' popoli, Date al Signore gloria e forza.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne' suoi cortili.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o [abitanti di] tutta la terra, per la sua presenza.
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, [e] non sarà [più] smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch'è in esso.
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Festeggi la campagna, e tutto quello ch'è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d'allegrezza,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità.