< Psaltaren 96 >

1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו

< Psaltaren 96 >