< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.