< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.