< Psaltaren 96 >

1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.

< Psaltaren 96 >