< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.