< Psaltaren 96 >

1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.

< Psaltaren 96 >