< Psaltaren 95 >
1 Kommen, låtom oss höja glädjerop till HERREN, jubel till vår frälsnings klippa.
Oh come, let’s sing to Adonai. Let’s shout aloud to the rock of our yesha' ·salvation·!
2 Låtom oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse och höja jubel till honom med lovsånger.
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Ty HERREN är en stor Gud, en stor konung över alla gudar.
For Adonai is a great God, a great King above all deities.
4 Han har jordens djup i sin hand, och bergens höjder äro hans;
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 hans är havet, ty han har gjort det, och hans händer hava danat det torra.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Kommen, låtom oss tillbedja och nedfalla, låtom oss knäböja för HERREN, vår skapare.
Oh come, let’s worship and hawa ·bow low, prostrate·. Let’s kneel before Yahweh 'Oseinu [Yahweh our Maker],
7 Ty han är vår Gud, och vi äro det folk som han har till sin hjord, vi äro får som stå under hans vård.
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would sh'ma ·hear obey· his voice!
8 O att I villen i dag höra hans röst! Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba, såsom på Massas dag i öknen,
Don’t harden your heart, as at Meribah [Quarreling], as in the day of Massah [Testing] in the wilderness,
9 där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: "De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar."
Forty long years I loathed that generation, and said, “This is a people that errors in their heart. They have not known my ways.”
11 Så svor jag då i min vrede: "De skola icke komma in i min vila."
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”