< Psaltaren 94 >

1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
7 Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
18 När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
(Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.

< Psaltaren 94 >