< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.