< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.